注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書人文社科法律國際法保護文學和藝術作品伯爾尼公約:1971年巴黎文本指南 附英文文本

保護文學和藝術作品伯爾尼公約:1971年巴黎文本指南 附英文文本

保護文學和藝術作品伯爾尼公約:1971年巴黎文本指南 附英文文本

定 價:¥49.00

作 者: 劉波林譯
出版社: 中國人民大學出版社
叢編項: 《世界貿(mào)易組織與中國知識產(chǎn)權制度的發(fā)展》研究叢書
標 簽: 法律法規(guī)中英文對照

ISBN: 9787300042855 出版時間: 2002-01-01 包裝:
開本: 23cm 頁數(shù): 435頁 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  在委托給世界知識產(chǎn)權組織管理的所有國際條約中,歷史最悠久同時也最負盛名的是《保護工業(yè)產(chǎn)權巴黎公約》與《保護文學和藝術作品伯爾尼公約》。說歷史最悠久是因為它們分別締結于上世紀即將結束之際――1883年和1886年,說最負盛名是因為它們在世界范圍支配著國家之間的知識產(chǎn)權保護關系。這兩個知識產(chǎn)權公約在經(jīng)歷了一直伴隨著它們的種種不斷變化的形勢后,已經(jīng)顯示出其他國際條約幾乎無可比擬的持久性和穩(wěn)定性。的確,它們經(jīng)過若干次修訂來適應政治、經(jīng)濟和社會的變化,但它們的持續(xù)性始終是一個顯著的特征。既然負責確定國家之間關系的那些組織目前所關心的是建立一項國際經(jīng)濟新秩序,這兩個公約就能夠證實知識產(chǎn)權不僅是商品和服務的交換問題,而且在國家之間通過智力創(chuàng)造所能對全人類進步做出貢獻的對話中起著突出的作用。至于著作權,它構成了發(fā)展進程中的基本要素。經(jīng)驗表明,一國的民族文化遺產(chǎn)豐富與否直接取決于它提供給文學和藝術作品的保護水平。保護水平越高,就越能鼓勵作者創(chuàng)作;一國的智力創(chuàng)作物越多,它的聲望就越高;文學和藝術產(chǎn)品越多,它們在圖書、唱片和娛樂業(yè)內(nèi)的副產(chǎn)品也就越多??傊膭钪橇?chuàng)作確實是所有社會、經(jīng)濟和文化發(fā)展的前提之一。1976年,世界知識產(chǎn)權組織的會議確認了關于通過智力作品的生產(chǎn)和傳播來增強發(fā)展中國家國內(nèi)潛力的著作權合作活動的重要性,并因此決定在這一領域制訂一項長期計劃。這一計劃的目標主要是:促進對智力創(chuàng)作的鼓勵,促進對文學和藝術作品的傳播,以及促進發(fā)展中國家在著作權和鄰接權領域制定法律和建立制度。

作者簡介

  劉波林,國家版權局調(diào)研員,中國知識產(chǎn)權研究會理事,中國版權研究會理事,1966年北京景山學校高中畢業(yè),1968年至1977年于內(nèi)蒙古錫林郭勒盟東烏珠穆沁旗插隊,1981年進國家出版局版權處搞資料翻譯工作,1991年至1994年于中國人民大學法學院讀研究生,獲法學大碩士。1994年至1999年擔任《版權公報》(聯(lián)合國教科文組織季刊)中文版副主編,發(fā)表過多篇著作權論文及譯文。

圖書目錄

保護文學和藝術作品伯爾尼公約
(1971年巴黎文本)指南
保護文學和藝術作品伯爾尼公約
(1971年巴黎文本)全文(譯者譯本)
保護文學和藝術作品伯爾尼公約
(1971年7月24日于巴黎修訂)全文(作準譯本)
附英文文本:
GUIDE to the BERNE CONVENTION
for the Protection of Literary and Artistic Workd(Paris Act,1971)
Berne Convention for the Protection of Lierary and Artistic Works 【媒體評論】

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.stefanvlieger.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號