本書舊譯《泰西三十軼事》,1922年上海中華書局原版推出,雖無中文對照及相關注釋,但對上世紀前半葉的中國讀者,尤其是大中學生影響顯彰。而這些人中許多已成為社會的精英,有如楊振寧、季羨林等輩。以今日國民的英文水準衡量,本書適合中學段及大學低年級閱讀。其姊妹篇《西方經典故事50篇》則適合高初中乃至小學階段的學生閱讀。讀者有如披沙揀金,須擇取精粹,汰其雜蕪。選擇好書實屬難得,本書正是一本寓意深遠、圖文并茂、制作精良的經典之作。本書中使用了大量精美的圖片資料,目的既是為了提高讀物審美價值,也是為了豐富讀物的信息內涵。圖文并茂,知識性強、美學意味濃厚、具時代氣息、有收藏價值是這次重刊的版本特色。以今日國民的英文水準衡量,本書適合中學段及大學低年級閱讀。