一、本書名詞部分均按英日漢順序排列、名稱部分按拉日漢順序排列。其中英文詞匯均按字母順序排列,拉丁科名則按綱名歸類排列。二、本書的后面編有日語詞匯假名索引,以五十音圖的順序排列,每個詞條后面注明這個詞的正文頁碼。讀者可由本索引查出與日語詞條所對照的英文詞條和漢文譯名。此外,為方便初學日語的讀者,還編有日語漢字筆畫索引,以便于日語漢字的查閱。1.同一英文詞,而有數種意義時,不同意義的譯名用分號“;”隔開;意義相同的不同漢文譯名用逗號“,”分開;相同意義的多個外文詞也用逗號“,”分開。2.書中所出現的(拉……)為拉丁文的拼法,(復……)為復數的拼法。3.書中圓括號()內的字是注釋;方括號[]內的字為可省略字。4.名稱部分,漢名的異名放在圓括號內,如:杉科(落羽杉科)。<