2008年的奧運會是中國與世界對話的機會。但是,用什么語言進行對話呢?讓中國人都說英語?這一是比較難;二是外國人也不都說英語。反過來想,讓外國人都說漢語?看起來這是把麻煩推給了外國人,其實不是。因為,與其讓中國人學會全世界的無數(shù)種語言,不如讓外國人只嘗試一種——漢語!《250字闖北京》共分為“吃喝、住宿、交通、玩樂、買東西、看病、求助”七大類,每類中所屬的對話按交際場景順序排列。對話一般由10個以下漢字組成。 每組對話除注漢語拼音、英文翻譯外,大多還附有“類似說法、反義、幽默、聯(lián)想、貼心提示”等內容,其中“聯(lián)想”主要是列出一些相關的詞語,“貼心提示”則是想起到一點點旅游指南的作用。有大部分的對話附了插圖。 吹點牛說吧,外國朋友拿著我們這《250字闖北京》和一張北京地圖,就可以在北京暢通無阻!