本書系收入了中國古典文學、中國現代文學和外國文學的幾十種名著。與其他版本不同的是,它鮮明地體現了為青少年服務的特點:一是有簡明實用的注釋,為讀者解答疑問,輸送知識;二是外國名著的譯文簡潔生動,便于中國青少年閱讀;三是有專家精心撰寫的導讀文章,為讀者打開理解名著的大門;四是許多作品配有原著的插圖和新繪的彩色插圖,為讀者欣賞名著助興;五是所選作品是在教育部教學大綱推薦書目的基礎上確定的,與學生課堂學習和課外閱讀密切相關??傊?,本書系力求從各方面適應當代讀者的需求,以利于名著的閱讀和傳承。莫泊桑很少有樂觀向上、鼓舞人心的作品,這與他的經歷、健康狀況和所處的歷史背景都有直接或間接的關系。為什么莫泊桑越來越充斥著悲觀色彩的作品會一直受到普遍的歡迎和贊賞呢?作品內容各色形象的真實,以及描寫手法的精妙是兩個決定性的因素。莫泊桑不主張以“奇遇”作為小說的焦點,他始終堅持取材于平凡而真實的生活,使讀者感同身受。而寫作技巧方面也以精確為準則。依照福樓拜的諄諄教誨,絕不浮夸和造作,力求選擇那個惟一恰當的名詞、動詞和形容詞。莫泊桑的最出色的短篇代表作是《羊脂球》。這篇小說以普法戰(zhàn)爭為背景。一輛馬車從被占領的盧昂城出發(fā),到法軍還據守著的勒阿弗爾港去。車中的乘客是一對工業(yè)家、一對貴族,一對商人、兩個修女、一個民主黨政客和一個綽號叫羊脂球的妓女。他們途經一個小數點鎮(zhèn),占據該鎮(zhèn)的普魯士軍官因羊脂球拒絕陪他過夜,卻不許他們繼續(xù)前行。一開始,同車的所有旅伴都對羊脂球表示同情,似乎與她同仇敵愾。但隨著行斯的耽延,工業(yè)家、貴族、商人的態(tài)度一天天地變了,他們先是婉言勸誘,繼而旁敲側擊,最后大舉進攻,追使羊脂球答應了敵軍官的無理工要求。可是事后他們卻對頭號脂球倍加輕蔑,顯示自己的“高潔”。小說以一個羞于委身敵寇的妓女做對照,淋漓盡致地刻畫出只顧私利而不顧民族尊嚴的貴族資產者們的寡廉恥。