本書是名家名譯彩色插圖本《世界文學名著經典文庫》系列之一,該叢書是一套世界文學名著的理想讀本。其譯者是國內外享有盛譽的著名翻譯家,譯本是質量一流、影響很大、各界公認的優(yōu)秀譯本,代表了該名著在我國的翻譯水平和譯者的創(chuàng)作水平。每部名著都配以兩類插圖:一類是正文之前的彩色插圖,大多是關于作者、作品和時代背景的珍貴圖片;另一類是根據(jù)作品情節(jié)繪制的黑白插圖。通過這些插圖,不僅為讀者營造出一個親切輕松的閱讀氛圍,而且使讀者全面、具象地理解世界文學名著的豐富內涵。加之編者在每部譯著中系統(tǒng)加入主要人物表、作者年表等內容,配合譯者精當?shù)淖⑨?,幫助讀者掃除閱讀中的障礙和學習相關知識,使讀者全面、深入、高效地閱讀世界文學名著?!陡璧抡勗掍洝肥且徊坑砂寺嬩浐驼淼挠嘘P德國近代最偉大的文學家之一歌德晚年最成熟的思想和實踐經驗的總結,其間涉及哲學、美學、文藝理論、創(chuàng)作實踐以及習常生活和處世態(tài)度,足一座“集聚歌德思想和智慧的寶庫”;它曾被挑剔的尼采譽為用德文寫出的最重要的散文,是一部體味智者之言、走近世界著名文學大師歌德的世界文學經典。艾克曼是19世紀德國著名詩人、散文家,歌德晚年時最重要的助手和摯友。入選國家教育部《中學語文教學大綱》開列的“中學生課外閱讀推薦書目”,且是其中唯一一部有關文藝、美學理論以及哲學、政治和一般文化理論的讀物。