我國著名英語教育專家、北京外國語大學教授,現任教育部《國家英語課程標準》專家組組長、北京市人民政府顧問、北京市民講外語活動組委會專家顧問團團長、全國基礎外語教育研究培訓中心理事長、《中國日報》高級顧問。 陳琳教授畢業(yè)于金陵大學,20世紀80年代在美國康乃爾大學研究外語教學和語言學。早在1955年,他就受教育部委托編寫新中國第一套全國高校英語系通用外語教材《大學英語》。曾擔任由周恩來、陳毅同志倡導的“一條龍”外語教學改革工作的負責人。1978年,他受命主持新中國第一屆向全國播放的電視廣播英語課程,并撰寫教材,為在“文革”后恢復和普及英語教學、為改革開放培養(yǎng)英語人才做出重大貢獻。陳琳教授還曾參加過《毛澤東選集》英譯本的翻譯工作,并參加了中央廣播大學的籌建,是享受國家一級特殊津貼的有突出貢獻的專家。除長期擔任大學本科、研究生的英語教學外,陳琳教授還廣泛參與各種不同形式和不同階段的英語教學工作。他還于1995年第一個發(fā)起了“英語角”活動。 陳琳教授曾任北京外國語大學成人教育學院院長,北外海南分校校長。雖然已經離休,但他仍在外語教育領域辛勤耕耘,廣泛參加國內外各種學術活動,每天工作10小時以上。陳琳教授曾獲“全國科技興國貢獻獎”、“全國老有所為貢獻獎”,對普及我國外語教學和提高外語教學水平做出了重大貢獻。 當前,陳琳教授是北京奧運會的外語顧問,奧運會多語言信息服務中心顧問,是年齡最長的奧運志愿者之一。 主要著作有: 全國通用《大學英語》課本一、二冊(主編) 《毛澤東選集》五卷英文版(毛選翻譯委員會英文組成員) 中央廣播電視大學《英語》課本(前后兩版主編) 廣播電視英語課程一至四冊(編著) 廣播電視英語課程課外讀物一至四冊(編著) | 百科全書《百萬個為什么》英語卷(主編) 廣播函授英語課本(四冊)及讀物(四冊)(編著) 翻譯《夏天的故事》(小說)和《真情》(劇本)等 《同一個世界:英語300句》(北京市民講外語活動組委會推薦教材)(編著) 英語電視教學節(jié)目《福娃英語》(主編) 《英語總動員》(《福娃英語》配套圖書)(主編) 《新標準英語》系列教材(總主編)