《中華詞典(雙色本)》出版后,我們對廣大讀者進行過調查。總的反映不錯,但也提出了一些建議,集中在詞條和近義詞辨析宜適當增加。 這部《中華詞典》是我們于2001年初出版的。當時我們的編寫原則之一是“部頭宜小,容量宜大”。于是字頭只收國家語言文字工作委員會頒布的7000個通用字,大量能見字明義的詞當作例詞列入單音詞義項中而不另出詞條加以解釋,以求達到文約義豐、事半功倍的效果。編寫原則之二是“標詞性、加近義詞辨析”。這次修訂,把重點放在增加詞條和近義詞辨析上,約增加了2000個詞條和250條近義詞辨析。還刪去了漢語拼音音節(jié)索引、筆畫索引和中國姓氏一覽表,對個別字頭、詞性和釋義進行了調整和修改。同時采納了部分讀者對《中華詞典(雙色本)》的建議,對相關內容進行了修訂。2009年特推出雙色本,以饗讀者。