《法語口譯教程》是上海外語教育出版社“新世紀高等學校法語專業(yè)本科生系列教材”之一,含學生和教師用書各一冊及可供下載使用的錄音和補充教學資源。該教材以在校本科生為主要對象,同時也適用強化班教學。對無法參加系統(tǒng)口譯培訓而又有意從事一般性口譯工作的人來說,此教程可作為自學教材?!斗ㄕZ口譯教程》用于口譯過程模式和能力訓練,但只涉及交替?zhèn)髯g,因為交傳是職業(yè)口譯技能的基礎?!斗ㄕZ口譯教程》力圖從職業(yè)口譯員的知識結構(語言板塊、百科知識板塊和技能板塊)出發(fā)訓練交替?zhèn)髯g技能。交傳技能訓練既不是低年級口語學習的繼續(xù),也不是書面文字的口頭朗讀,更不是單純的背誦文章和記憶能力培養(yǎng)?!斗ㄕZ口譯教程》是對口譯能力的基本訓練,幫助學生在正確認識翻譯的性質、對象、程序、原則和方法的基礎上,通過大量口譯實踐,初步掌握交傳原理、原則和方法,勝任基本的口譯工作。《法語口譯教程》訓練的重點是在聽辨原語語音的同時借助主題和認知知識進行分析、綜合、推理,達到正確理解聽到的信息,利用筆記幫助記憶理解的語篇意義,并在講話人完成一段講話后迅速、準確、完整地用譯入語表達原語信息的目的。因此,學生在接受培訓前應具有相當程度的外語水平,即在聽、說、讀、寫諸方面具備較好的基本功,尤其是直接影響口成敗的口頭表達能力和耳聽會意能力,必須達到可以用外語同講本族語的人士進行一般性交談的水平。