第一環(huán)節(jié) 對話口譯 一、對話口譯的特點和要求 二、賽題與點評 (一)金融危機是誰之過 (二)危機中的新興產(chǎn)業(yè) (三)發(fā)放消費券是否有助提振經(jīng)濟 (四)金融危機下如何提升世界的信心 (五)降薪風波 (六)“急嫁族”與“金融危機寶寶” (七)金融危機下的“絕望主婦” 第二環(huán)節(jié) 會議口譯 一、會議口譯的特點和要求 二、賽題與點評 (一)金融危機下如何實現(xiàn)保增長目標 (二)An Analysis of Reasons for Declines in Domestic Demand in Asia-Pacific in the Financial Crisis (三)協(xié)調(diào)外需與內(nèi)需對走出當前金融危機的意義 (四)Policy Challenges in Responding to the Global Financial Crisis (五)貿(mào)易保護主義無法拯救世界經(jīng)濟 (六)The Impact of the Financial Crisis on East Asia (七)國際金融動蕩中的中國工業(yè)發(fā)展 (八)中國與世界經(jīng)濟的現(xiàn)狀與復蘇前景 (九)當前金融危機背景下對全球經(jīng)濟的幾點看法 第三環(huán)節(jié) 應變考驗 一、口譯員的危機應對能力及應對策略 (一)應對能力 (二)應對策略 二、賽題與點評 (一)應對印度口音 (二)應對專有名詞 (三)應對新詞難詞 (四)應對笑話與幽默 (五)應對快速發(fā)言 (六)應對文化習俗及古詩詞 附錄