計算機技術對人類活動的諸多方面已經帶來了巨大的影響,這其中也包括翻譯實踐。從最基本的打字輸入,到文字排版,直至自動翻譯,計算機技術越來越成為專業(yè)譯者不可忽視的現(xiàn)實存在。譯者究竟如何能最合理地利用計算機技術,提高翻譯的生產力,或曰效率,是《翻譯新視野:計算機輔助翻譯研究》所要探討的主要問題?!斗g新視野:計算機輔助翻譯研究》將對幾種翻譯記憶系統(tǒng)作簡單的介紹,闡明翻譯理論在系統(tǒng)開發(fā)中所起到的作用。在此基礎上,《翻譯新視野:計算機輔助翻譯研究》試圖揭示主流翻譯記憶系統(tǒng)的工作機制,并證明翻譯記憶系統(tǒng)在翻譯實踐中的必要性、可應用性。