本書翻譯底本是依印度德拉敦市薩迦佛學院于1993年出版藏文原作,全名為《中觀論根本頌之詮釋(顯句論)》簡稱《顯句論》。作者月稱法師依龍樹論師之中觀根本頌,一一逐次地詮釋。拙于2006年5月起動筆,迄至2007年10月底完成,其間偶爾遇瑣碎私事而延誤時間。深奧文義故,曾經參考鳩摩羅什論師翻譯之中論偈頌文,進行核對,感覺羅什倫師是以梵文偈頌原文,融合青目論師之詮釋文義,而譯成中文之中觀偈頌,而藏文原典,中論頌文是保留梵文之原意,籍以詮釋頌文,逐字逐句而詮說,如此一來,故本書中文偈頌之頌文,勢必無法將羅什論師之譯文既有之文獻貫通引用,而拙個人唯以藏文為指歸,并非自持倨傲,而自我創(chuàng)新之思維。