注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語法語法漢漢法翻譯訓練與解析同步手冊(配MP3)

法漢漢法翻譯訓練與解析同步手冊(配MP3)

法漢漢法翻譯訓練與解析同步手冊(配MP3)

定 價:¥37.00

作 者: 李軍 編著
出版社: 外語教學與研究出版社
叢編項:
標 簽: 法語教程

購買這本書可以去


ISBN: 9787513520751 出版時間: 2012-06-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數: 289 字數:  

內容簡介

  《法漢漢法翻譯訓練與解析同步手冊》以實戰(zhàn)為主,努力強化理論與實踐的貼合度,旨在增進語言之內和語言之外知識的積累、拓展,提高包括思考能力、理解能力和表達能力在內的各項翻譯技能,從而幫助譯員打下較好的基礎,助其應對多種題材的翻譯挑戰(zhàn)。本書可作為口筆譯課程教材、翻譯自修讀本、翻譯工作參考書,也可供法語國家和地區(qū)的漢語譯者查閱。

作者簡介

  李軍,畢北于北京外國語大學,巴黎大學博士。曾在建設部(今住房和城鄉(xiāng)建設部)翻譯室、外經貿部(今商務部)、駐外使館從事翻譯工作:先后在北京外國語大學、外交學院、首都師范大學從事法語和翻譯教學工作;曾任外交學院外語系主任、外交學院外交部高級翻譯培訓中心副主任;兼任中央電視臺同傳、商務部翻譯、外交部翻譯;為中國譯協中譯法研討會成員;多次承擔各種類型的口譯和筆譯任務;曾為國家領導人、人大、政協、中法文化年、中非論壇、博鰲論壇、奧運會、世博會、大運會等重大活動和國際會議擔任同聲傳譯上百場;筆譯作品已達2000萬字。李軍先生在翻譯、教學、外交、外事、外經貿等領域從業(yè),有豐富的口譯、筆譯經驗。

圖書目錄

第一部分 翻譯知識
中外翻譯理論比較研究
翻譯教學與復合型培養(yǎng)
筆譯知識和技巧
如何更好地進行口譯訓練
交傳知識和技巧
同傳知識和技巧第二部分 分類實踐
UNITE 1
UNITE 2
UNITE 3
UNITE 4
UNITE 5
UNITE 6
UNITE 7
UNITE 8
UNITE 9
UNITE 10
UNITE 11
UNITE 12
UNITE 13
UNITE 14
UNITE 15
UNITE 16
UNITE 17
UNITE 18
UNITE 19
UNITE 20
UNITE 21
UNITE 22
UNITE 23
UNITE 24
UNITE 25
UNITE 26
UNITE 27
UNITE 28
UNITE 29
UNITE 30
UNITE 31
UNITE 32
UNITE 33
UNITE 34
UNITE 35
UNITE 36
UNITE 37
UNITE 38

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網 www.stefanvlieger.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號