01《外國語言文學》創(chuàng)刊40周…
02漢語量詞的認知類型學研究…
03近代中國翻譯教育史料選輯…
04中華譯學(第二輯)
05翻譯研究(第四輯)
06英漢翻譯職業(yè)譯者搜索行為…
07中華翻譯家代表性譯文庫&…
08詩意無界:求是杯國際詩歌…
09中外歌曲翻譯史研究(194…
10中華翻譯家代表性譯文庫&…
周一民著
本書收集了80年代以來,北京流行行語400余條。
可讀
張紹麒著
對語詞符號的結構性質、結構內容,結構的發(fā)展變化等方面進行研究。
羅昕如,譚達人著
本書從語言要素、修辭方式、交際規(guī)律、邏輯法則4個方面探討了言語幽默的技巧…
胡澤洪著
國家社會科學基金項目。
張紹騫,張廉新編注
本書共選有長短不等的古代應用文五十篇,編列為十一類。都對各該類的淵源,流…
申小龍著
申小龍(1952~ ),復旦大學中國語言文學研究所講師
李志義,邢維著
本書介紹寫作技法120余種,包括立意、描寫、敘述、結構、修辭、整體等。
劉云泉著
本書論述了色彩詞的特性、演變、修辭等內容。
鄧立勛等主編
暫缺簡介...
王德春著
王笑湘編著
朱金順,劉錫慶編著
中央廣播電視大學教材。