傅雷家書
傅雷書簡
致杰維茨基
致梅紐因
文藝評論
研究文學史的新趨向
藝術與自然的關系
論張愛玲的小說
《歷史的鏡子》
評《三里灣》
評《春種秋收》
翻譯經驗點滴
對于譯名統(tǒng)一問題的意見
美術論
觀畫答客問
《賓虹書簡》前言
薰琹的夢
塞尚
萊奧那多·達·芬奇(上)
萊奧那多·達·芬奇(下)
拉斐爾
格勒茲與狄德羅
音樂論
樂曲說明(之一)
樂曲說明(之二)
樂曲說明(之三)
與傅聰談音樂
傅聰?shù)某砷L
獨一無二的藝術家莫扎特
貝多芬的作品及其精神
著譯序跋
《夏洛外傳》譯者序
《人生五大問題》譯者弁言
《戀愛與犧牲》譯者序
《約翰·克利斯朵夫》譯者獻辭
《約翰·克利斯朵夫》第二卷譯者弁言
《幸福之路》譯者弁言
《貝多芬傳》譯者序
《文明》譯者弁言
《高老頭》重譯本序
《貝姨》譯者弁言
《攪水女人》譯者序
《藝術哲學》譯者序
小說散文
夢中
回憶的一幕
法行通信