注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語老外學漢語對外漢語教學詞語英文譯釋研究

對外漢語教學詞語英文譯釋研究

對外漢語教學詞語英文譯釋研究

定 價:¥28.00

作 者: 徐品香 著
出版社: 人民出版社
叢編項:
標 簽: 對外漢語 外語

購買這本書可以去


ISBN: 9787010117522 出版時間: 2013-07-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 194 字數(shù):  

內容簡介

  近些年來,隨著全球化趨勢的加強以及我國國際地位的提高,對外漢語教學成為弘揚中國文化、加深中外交流的重要途徑。但是在現(xiàn)實的教學實踐中,卻存在一些亟待解決的問題。漢語詞匯的英譯就是其中之一。徐品香編著的《對外漢語教學詞語英文譯釋研究》以對外漢語初級教材生詞的英文翻譯為研究對象,歸納總結教材生詞英文翻譯、注釋的處理方式和譯釋類型,詳細分析教材生詞英文翻譯、注釋中存在的問題及其給留學生漢語詞匯學習造成的負面影響,進而從對外漢語教材生詞編譯、詞匯教學和詞匯習得三個方面提出了一些有效對策。

作者簡介

暫缺《對外漢語教學詞語英文譯釋研究》作者簡介

圖書目錄

第一章  緒論
  第一節(jié)  對外漢語教學詞語英文譯釋的目的
  第二節(jié)  對外漢語教學詞語英文譯釋研究的目的和意義
  第三節(jié)  對外漢語教學詞語英文譯釋研究現(xiàn)狀
  第四節(jié)  對外漢語教學詞語英文譯釋進一步研究概說
第二章  對外漢語教學詞語英文譯釋與詞匯教學的關系
  第一節(jié)  詞匯教學的重要性
  第二節(jié)  詞匯教學的目的和任務
  第三節(jié)  對外漢語教學詞語英文譯釋與詞匯教學的關系
第三章  對外漢語教材生詞語英文譯釋問題研究
  第一節(jié)  對外漢語教材生詞語英文譯釋的編寫體例
  第二節(jié)  對外漢語教材生詞語英文譯釋的處理模式
  第三節(jié)  對外漢語教材生詞語英文譯釋的譯釋方式
  第四節(jié)  對外漢語教材生詞語英文譯釋基本情況分析
  第五節(jié)  對外漢語教材使用者對教材生詞語英文譯釋的反應
  第六節(jié)  對外漢語教材生詞語英文譯釋問題剖析
  第七節(jié)  對外漢語教材生詞語英文譯釋問題的致因分析
第四章  教師課堂教學中的詞語英文譯釋研究
  第一節(jié)  教師課堂詞匯教學中英語使用情況調查
  第二節(jié)  教師課堂教學中詞語英文譯釋方面的問題分析
  第三節(jié)  教師課堂教學中詞語英文譯釋問題的致因
第五章  對外漢語教學詞語英文譯釋問題負面影響分析
  第一節(jié)  語義層面的影響
  第二節(jié)  語法層面的影響
  第三節(jié)  語用層面的影響
第六章  對外漢語教材生詞語英文譯釋的原則和方法
  第一節(jié)  對外漢語教材生詞語英文譯釋的原則
  第二節(jié)  對外漢語教材生詞語英文譯釋的方法
第七章  教師教學中規(guī)避漢語詞語英文譯釋問題
  及其負面影響的策略
  第一節(jié)  對外漢語詞匯教學中媒介語英語使用的原則
  第二節(jié)  防止對外漢語詞匯教學中英文譯釋問題及其負面影響的策略
第八章  學習者規(guī)避漢語詞語英文譯釋問題及其負面影響的策略
  第一節(jié)  借助英文譯釋是留學生學習漢語詞語的常用策略
  第二節(jié)  借助英文譯釋學習漢語生詞語利弊共存
  第三節(jié)  適時調整漢語詞匯學習的策略
主要參考文獻
附錄l
附錄2
附錄3
后記 

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網 www.stefanvlieger.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號