多桑精通歐洲諸國語及土耳其、波斯、阿拉伯、亞美尼亞語,又得以利用巴黎所藏東方文獻,全面地檢查了有關蒙古史的穆斯林文獻,充分利用了波斯、阿拉伯以及拉丁、亞美尼亞等各種文字史料,并利用了宋君榮、馮秉正翻譯的漢文史料,用法文著成四卷本《蒙古史》。在時間上述自成吉思汗至忽必烈,空間上并言中國以外諸汗國,尤詳于窩闊臺、貴由、蒙哥三汗經營西域事,對十三四世紀時蒙古民族向中亞、西亞的發(fā)展,以及達到東歐各地的活動史實等進行了詳細記述。他把豐富的原始資料組織到系統(tǒng)而完整的敘述中,并標明出處,因此,長期以來此書一直是學者們了解蒙元史全貌和有關資料(特別是波斯、阿拉伯文重要史料)的主要參考書。其第一卷初版于1824年,后又據(jù)施密特的《蒙古源流》德譯本、俾丘林的《元史》前三卷俄譯本作了較大補充,全書于1834至1835年在海牙—阿姆斯特丹出版。經馮承鈞先生譯成漢文后加以補證。全書附注豐贍,參用大量中外史籍,都為研究我國元代與蒙古民族活動史實的重要參考資料。