注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書人文社科法律法律法規(guī)刑法司法語言學(第2版)

司法語言學(第2版)

司法語言學(第2版)

定 價:¥70.00

作 者: [英] 約翰·奧爾森(John Olsson) 著;王虹,歐陽國亮,劉旸菲 譯
出版社: 中國人民公安大學出版社
叢編項: 當代世界警務(wù)理論與偵查實務(wù)譯叢
標 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787565320651 出版時間: 2015-01-01 包裝: 精裝
開本: 16開 頁數(shù): 298 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  原著作者約翰·奧爾森(John Olsson)教授是英國知名司法語言學家,內(nèi)布拉斯加衛(wèi)斯理大學教授,協(xié)助法律界和警界工作多年,主要為案件的調(diào)查和法庭訴訟提供語言學方面的指導和幫助,其獨特的鑒定理論曾在美國的法庭審理中多次被運用?!端痉ㄕZ言學(第2版)》2008年由以出版專業(yè)書籍著稱的美國Continuum國際出版集團出版,是奧爾森教授撰寫的《司法語言學》的第二版,一版曾被上海外語教育出版社從眾多國外經(jīng)典著作中精挑細選出來,作為“外教社21世紀語言學新發(fā)展叢書”之一引進出版,給英語系的學生作為學習法律語言學的教材使用。我國與司法相關(guān)的語言學研究主要在三個領(lǐng)域中進行:法律語言學研究領(lǐng)域、英語語言學研究領(lǐng)域和刑事科學技術(shù)領(lǐng)域。這三個領(lǐng)域的研究方向各有側(cè)重,法律語言學一般研究立法過程中的語言適切性、司法構(gòu)成的語言藝術(shù)、普法語言、法律平等的語言體現(xiàn)、語料庫的建設(shè)和使用等;英語語言學一般研究跨文化法律交流、專業(yè)的法律口譯和筆譯等;刑事科學技術(shù)的研究則以解決案件偵查和法庭審理的需要為出發(fā)點,主要研究案件口頭言語、書面言語和網(wǎng)絡(luò)言語材料(包括其他以電子文本形式存在的言語材料)的識別與鑒定。我國法律語言學和英語語言學關(guān)于司法語言的研究一直都與國際學界聯(lián)系緊密,走在世界前列,只有刑事科學技術(shù)領(lǐng)域中的言語識別與鑒定技術(shù)工作者與國際相關(guān)學者聯(lián)系較少。作為一名在刑事科學技術(shù)領(lǐng)域從事了十多年言語識別與鑒定技術(shù)教學、研究和檢驗鑒定工作的專業(yè)教師,譯者非常希望我國的言語識別與鑒定技術(shù)研究能夠與國際接軌,加入到國際學術(shù)交流的行列中去,學習國外的先進方法,也可以向國際同行們展示我們前輩學者積累了幾十年的經(jīng)驗和做法。因此,非常感謝學院這次組織翻譯國外經(jīng)典著作的工作,它給了我們學習和交流的好機會?!端痉ㄕZ言學(第2版)》是法庭科學領(lǐng)域全面系統(tǒng)地介紹司法語言學相關(guān)問題的譯著,包括什么是司法語言學、以往的著作權(quán)研究、個人及語言的使用、差異、作者比較、法庭上的證據(jù)、非作者比較的案件、作者分析、抄襲、語言的真實性、法庭文本的類型、司法語音學、司法轉(zhuǎn)錄需要注意的問題等多方面的內(nèi)容?!端痉ㄕZ言學(第2版)》重點闡述了語言學在司法領(lǐng)域中的應(yīng)用,介紹了司法語言學在刑事案件偵查和法庭訴訟過程中的作用和幫助,講解了語言學家如何深入文字背后,分析各種線索,如何發(fā)現(xiàn)寫作風格的轉(zhuǎn)變從而鑒別是否抄襲,如何從語言學角度入手科學地解讀各種重要的涉案文件,如何在法庭上使用語言,并引用了大量國外司法領(lǐng)域的實際案例進行分析?!端痉ㄕZ言學(第2版)》學科覆蓋面全,實用性和可讀性較強,可供公安、政法類院校作為教材使用,也可供公、檢、法、司等部門技術(shù)人員和司法鑒定人員借鑒。

作者簡介

  奧爾森,20世紀70年代,約翰·奧爾森(John Olsson)在英國倫敦大都會警察局做了多年的譯員,之后他學習了心理學,取得了學士學位。隨后,又獲得了威爾士班戈大學和英國伯明翰大學的兩個語言學碩士學位。他的哲學碩士論文是對口述過程的定量和定性分析,就像在分析德里克·賓利的文本(見文本附錄)中應(yīng)用的那樣。他作為專家證人出庭多次,經(jīng)常被律師和執(zhí)法機構(gòu)咨詢對司法文本的意見。他已經(jīng)為法庭提供了總計近200份涉及言語和語音分析的案件的報告。

圖書目錄

第1章 什么是司法語言學
1.1 文本類型
1.2 應(yīng)用語言學
1.3 司法語言學簡史
1.4 在警察的詢問筆錄上簽名的條件
1.5 作者及其弊端
1.6 詞語的含義
1.7 司法語音學
1.8 法律詞匯的含義
1.9 當普通詞匯也是技術(shù)術(shù)語的時候
1.10 法官和陪審團
1.11 法庭上的語言
1.12 全世界關(guān)于專家證據(jù)的法律標準
第2章 以往的著作權(quán)研究
2.1 有關(guān)《圣經(jīng)》作者的爭議
2.2 莎士比亞著作權(quán)糾紛
2.3 早期的科學和統(tǒng)計的方法
2.4 后來的統(tǒng)計方法研究
2.5 文本度量和用于作者鑒別的統(tǒng)計技術(shù)
2.6 著作權(quán)和司法語言學的誕生
2.7 莫頓:累計總和分析法
2.8 計算語言學和司法作者歸屬
第3章 個人及語言的使用
3.1 什么是語言指紋?
3.2 語言習得
3.3 普及教育和語言的同質(zhì)性
3.4 關(guān)于風格理論
3.5 體裁和風格
3.6 語言指紋:一種實用的方法
第4章 差異
4.1 作者標記
4.2 差異:一般原則
第5章 作者比較
5.1 本章計劃
5.2 作者——歸屬、比較、鑒定
5.3 什么是標記?
5.4 查斯基對標記的應(yīng)用
5.5 標記和作者:一個過去的案例
5.6 案件的背景
5.7 對“標記”的應(yīng)用
5.8 評價你的結(jié)果
5.9 進一步的作者檢驗
5.1 0分析
5.1 1理論思考
5.1 2結(jié)語
第6章 法庭上的證據(jù)
全球范圍的法律需求
第7章 非作者比較的案件
7.1 有爭議的日記
7.2 分析方法
7.3 怎樣不告知:一起醫(yī)療不告知案件
7.4 分析所謂的“精確記憶
7.5 對司法正義的公然挑戰(zhàn):
檢察官的備忘錄導致了程序濫用
第8章 作者分析
8.1 炭疽熱恐慌
8.2 印刷體的風格
……
第9章 抄襲
第10章 語言的真實性
第11章 司法文本的類型
第12章 司法語音學
第13章 司法轉(zhuǎn)錄需要注意的問題
主要參考文獻
附錄1 文本
附錄2 國際音標表(2005年修訂)
附錄3 國際司法語音及聲學協(xié)會(IAFPA)實務(wù)守則
附錄4 關(guān)于道伯特規(guī)則
附錄5 作者近期辦理案件精選
附錄6 人名、地名和部分專有名詞中英文對照表

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.stefanvlieger.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號