注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔教輔學(xué)習(xí)方法/報(bào)考漢英口譯技巧訓(xùn)練

漢英口譯技巧訓(xùn)練

漢英口譯技巧訓(xùn)練

定 價(jià):¥45.00

作 者: 孫碩
出版社: 中譯出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 翻譯 外語(yǔ) 英語(yǔ)專項(xiàng)訓(xùn)練

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787500139898 出版時(shí)間: 2015-01-01 包裝:
開(kāi)本: 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  口譯活動(dòng)對(duì)+X3于口譯譯員在很多方面都提出了很高的要求,同樣,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者從一般性的英語(yǔ)學(xué)習(xí)逐步適應(yīng)口譯學(xué)習(xí),也是一個(gè)不小的跨越,對(duì)學(xué)習(xí)者的雙語(yǔ)操控能力、綜合知識(shí)、反應(yīng)能力和心理承受能力也都有一定的要求。本書(shū)將學(xué)習(xí)的重點(diǎn)放在雙語(yǔ)操控能力和綜合知識(shí)上,畢竟只有洞悉了兩種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的奧秘,并對(duì)自己將要翻譯的領(lǐng)域有一定的了解,才可能有較快的反應(yīng)能力和較強(qiáng)的自信心,才能夠保持鎮(zhèn)定。因此本書(shū)的編寫(xiě)貫穿了技巧和主題知識(shí)兩條主線。全書(shū)共分十五個(gè)單元,都含有“技巧講解” 、“小試身手” 、“譯前準(zhǔn)備” 、“實(shí)戰(zhàn)演練” 、“譯文點(diǎn)睛” 、“課后練習(xí)” 、“參考譯文”七個(gè)部分。每個(gè)單元的“技巧講解”部分系統(tǒng)全面地介紹一種漢英口譯轉(zhuǎn)換技能,并通過(guò)“小試身手”部分的練習(xí)進(jìn)行針對(duì)性的技巧練習(xí);主題知識(shí)的練習(xí)則是通過(guò)“實(shí)戰(zhàn)演練”和“課后練習(xí)”兩部分進(jìn)行,其中“譯前準(zhǔn)備”將“實(shí)戰(zhàn)演練”材料中涉及的部分知識(shí)和難點(diǎn)列出,學(xué)生可以在課前自行查閱工具書(shū)和其他參考資料,相當(dāng)于口譯譯員在口譯活動(dòng)開(kāi)始之前所做的譯前準(zhǔn)備工作,而“譯文點(diǎn)睛”部分則是對(duì)課上練習(xí)材料(即“實(shí)踐演練”部分)中重點(diǎn)知識(shí)和譯文處理特點(diǎn)的講解和梳理;“課后練習(xí)”是為方便學(xué)生課下進(jìn)行同主題練習(xí)提供的素材。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《漢英口譯技巧訓(xùn)練》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

暫缺《漢英口譯技巧訓(xùn)練》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.stefanvlieger.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)