《中國傳統(tǒng)修身經典選讀》為筆者在“青海省干部自主選學”中主講“修身與為政”課的部分資料匯編。書名為《中國傳統(tǒng)修身經典選讀》,顧名思義,就是從中國古代浩如煙海的儒家修身著作中,選取代表性作品加以注解、釋義,為方便閱讀,將所有選錄文字全部譯為白話文。既然是選編,就有個編選標準問題。本著的編選標準主要有兩條:一是流傳廣,二是論述精。所謂流傳廣,是指所選作品或作品中的部分主張,在傳統(tǒng)修身思想體系的建構中,曾產生過積極而深遠的影響,至今仍然保留著人性的熱度;所謂論述精,是說其論述的問題具有相對的完整性和一定的思想性,歷經歲月的砥礪和沖洗,其中的很多思想至今依然散發(fā)著知性的光芒。除此之外,為了顧及選文的適用性和耐讀性,對入選作品的適用對象和整體質量也有一定考慮:就適用性來說,入選作品有針對執(zhí)掌各類權柄之身居要職者,也有針對無官一身輕的普通百姓的,當然,更多的還是適合各類人群的通用修身經典;就作品質量來說,文質并重亦即既有文采又有思想,是對入選作品的基本要求,文質彬彬的作品為**,其次為有質者,在文勝質和質勝文的作品中,首先考慮有思想深度而略輸文采的,對有文采而乏思想的,則最后考慮或不予考慮。