一 明末耶穌會傳教士的羅馬字注音
二 教會羅馬字運動和西洋人的華語拼音方案
(一)基督教會的羅馬字運動
(二)天主教會的羅馬字運動
(三)西洋人的華語拼音方案
(四)簡短的結論
三 切音字運動
(一)盧贛章的“切音新字”
(二)蔡錫勇、沈學、力捷三、王炳耀四人的速記式新字
(三)王照的“官話字母”
(四)勞乃宣的“合聲簡字”
(五)從“合聲簡字”到“國語音標”
(六)清末民初的其他切音字方案
(七)簡短的結論
四 注音字母運動
(一)注音字母的制定
(二)從制定到公布
(三)公布后的幾點修正
(四)“注音符號”運動
(五)簡短的結論
五 國語羅馬字運動
(一)“漢字革命!”
(二)議定和公布
(三)“一百年也可以”
(四)簡短的結論
六 拉丁化中國字運動
(一)拉丁化中國字方案的制定和在國外的推行
(二)拉丁化中國字在中國的介紹和討論
(三)在救亡的浪潮中展開一個廣大的運動
(四)在抗戰(zhàn)的炮火中試煉
(五)簡短的結論
附錄一 拉丁化出版物調查
(一)抗戰(zhàn)前出版的拉丁化書籍
(二)抗戰(zhàn)初期上海拉丁化出版物調查
附錄二 拉丁化和國語羅馬字的中間派——林迭肯的“國語拼音文字”
(一)“中國語文的整理和發(fā)展”
(二)“中國拼音文字的出路”和“簡體羅馬字”
(三)“國語拼音詞匯”
(四)對于“國語拼音文字”的批評
附錄三 勝利一年中的中國拼音文字運動
后記