莎士比亞(1564—1616),英國文藝復興時期偉大的劇作家、詩人,人文主義文學的集大成者。他25歲時開始獨立創(chuàng)作戲劇,并很快取得了巨大的成功。他的劇本被翻譯成所有主要語言,并且表演次數(shù)遠超其他劇作家。莎翁是世界戲劇史上的泰斗,直至今日,他的作品依然廣受歡迎。馬克思稱他為“人類*偉大的天才之一”,他更被譽為“人類文學奧林匹斯山上的宙斯”。代表作《哈姆萊特》《奧瑟羅》《羅密歐與朱麗葉》《麥克白》《李爾王》等。 譯者簡介 朱生豪(1912-1944),著名翻譯家。原名朱文森,又名文生,學名森豪,筆名朱朱、朱生等,浙江嘉興人。曾就讀于杭州之江大學中國文學系和英語系。1933年大學畢業(yè)后,在上海世界書局任英文編輯,參加《英漢四用辭典》的編纂工作。1936年春著手翻譯《莎士比亞戲劇全集》。先后譯有莎劇31種,新中國成立前出版27種,部分散失。他是中國翻譯莎士比亞作品較早的人之一,譯文質量和風格卓具特色,為國內外莎士比亞研究者所公認。