迄今為止,舍斯托夫的著作在俄羅斯國內外以各種歐洲語言出版了有數十種之多。其中,俄羅斯出版的文集從上個世紀初至今,便有所選篇目多寡不等的數十種文集(多數為兩卷本)。國際上出現早的是法文版文集、德文版文集等。在我國新時期以來的外國文學界哲學界,自從列夫·舍斯托夫的《在約伯的天平上》(我校董友先生譯)、《開端與終結》、《曠野的呼告》(方珊譯)問世以來,在讀書界產生了持續(xù)、持久、恒常的影響,包括上述譯著在內的舍斯托夫的著作,在數十年間,持續(xù)不斷地由多家出版社再版,成為讀書界“學術類書籍的常銷書”,也成為學術低迷、拜金至上時代的一個“思想的奇跡”。有鑒于此,對于舍斯托夫思想在20世紀俄羅斯和世界思想史中的意義與地位進行系統(tǒng)梳理和總結,編纂一部信實可靠的列夫·舍斯托夫文集,就成為當今學人對于我國外國文學和外國哲學研究界應該承擔的一種責任和義務。