前言
在線即時翻譯工具與中藥專利國際申請書
從一則中藥發(fā)明專利的題目及摘要之英譯展開
2015長和集團英漢語年報對比分析、啟示與
機器翻譯效力
高質量成品翻譯和機器翻譯的差別:從中觀層面看華為年報
官網版本與百度在線翻譯、谷歌在線翻譯版本
華為年報及官網漢英對比分析與啟示
城市軟實力視角下天津歷史風貌建筑多重體驗游之構想
芬蘭旅游局官網英漢語文本與在線即時翻譯工具
百度翻譯的差別
散論國內外大學學術會議英語新聞報道的撰寫差異
“網易”官網和“暴雪”官網的對比:企業(yè)文化的突出和
段落的細分
中國載人航天英文版官網與美國國家航空航天局英文
官網建設對比
國際品牌香奈兒英漢宣傳語對比分析及啟示
時尚雜志VOGIJE中文版與英文版的標題對比分析
像似性與市政工程圖紙漢譯
大型工程圖紙翻譯中專家的“四兩撥千斤
兼論MTI教學及非專業(yè)平臺下協(xié)同翻譯項目管理
建構主義的教學理念在MTI教學中應該落實
從工程圖紙翻譯說起
《居里夫人自傳》中文版譯技分析兼與機器翻譯譯文對比
《居里夫人自傳》譯技分析
大數據思維下暢銷傳記作品漢譯文體特征再現分析
以《居里夫人自傳》為例
地方工科211院校MTI“英漢對比與翻譯”課程綜述
以河北工業(yè)大學為例
2016級雙學位班和2016級MTI學生應用翻譯課程作業(yè)
匯報展示
2015級英語雙學位班“英漢對比與翻譯”課程結課
論文分析
后記