注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書科學(xué)技術(shù)自然科學(xué)自然科學(xué)總論源語語速與英漢同聲傳譯質(zhì)量關(guān)系的實(shí)證研究

源語語速與英漢同聲傳譯質(zhì)量關(guān)系的實(shí)證研究

源語語速與英漢同聲傳譯質(zhì)量關(guān)系的實(shí)證研究

定 價(jià):¥68.00

作 者: 張發(fā)勇
出版社: 汕頭大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買這本書可以去


ISBN: 9787565839689 出版時(shí)間: 2019-05-01 包裝: 平裝
開本: 16 頁數(shù): 293 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  英語到漢語的同聲傳譯過程中,在其他條件不變的情況下,隨著源語語速的加快,譯語的質(zhì)量會(huì)發(fā)生變化,表現(xiàn)為譯語的準(zhǔn)確性會(huì)下降,而流暢性不僅不會(huì)受到破壞,反而可能會(huì)上升?!对凑Z語速與英漢同聲傳譯質(zhì)量關(guān)系的實(shí)證研究》的結(jié)果就傳譯的忠實(shí)性而言,印證了吉爾的“認(rèn)知負(fù)荷理論”和“走鋼絲假說”,對(duì)口譯教學(xué)和同傳實(shí)踐有重要啟示意義。一方面需要加強(qiáng)譯員對(duì)源語高語速的適應(yīng)性訓(xùn)練,另外一方面也要求會(huì)議發(fā)言人要采取合理語速。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《源語語速與英漢同聲傳譯質(zhì)量關(guān)系的實(shí)證研究》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

第一章 引論
1.1 同聲傳譯發(fā)展簡(jiǎn)述
1.2 影響同聲傳譯表現(xiàn)的因素
1.3 研究問題的緣起
1.4 全書結(jié)構(gòu)安排

第二章 文獻(xiàn)綜述
2.1 口譯研究的發(fā)展階段綜述
2.2 話語語速研究
2.3 英語語速與聽力理解的關(guān)系研究
2.4 同聲傳譯中的質(zhì)量評(píng)估研究
2.5 同聲傳譯中的數(shù)字翻譯研究
2.6 聽說滯差(EVS)研究
2.7 同類相關(guān)研究
2.8 Gile 提出的同聲傳譯的認(rèn)知負(fù)荷模型和“走鋼絲”假說

第三章 研究設(shè)計(jì)、研究方法與研究實(shí)施過程
3.1 研究設(shè)計(jì)和實(shí)驗(yàn)假設(shè)
3.2 研究方法
3.3 實(shí)驗(yàn)過程
3.4 數(shù)據(jù)采集與評(píng)分

第四章 實(shí)驗(yàn)結(jié)果與分析
4.1 同傳準(zhǔn)確性的評(píng)分結(jié)果與分析
4.2 譯語表達(dá)流暢性量化評(píng)分結(jié)果
4.3 聽說滯差(EVS)統(tǒng)計(jì)結(jié)果
4.4 問卷調(diào)查結(jié)果與分析

第五章 研究結(jié)論與啟示
5.1 研究結(jié)論
5.2 研究啟示與研究局限
5.3 研究展望
參考文獻(xiàn)
附錄
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.stefanvlieger.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)