本書為"上海英語高級口譯證書考試"指定培訓教材系列中的筆譯教程,與其他四本教程(《聽力》《口語》《閱讀》《口譯》)相配套,旨在提高學習者的英漢互譯水平,使其達到筆試部分的能力要求。全書共含五部分內容:翻譯導論、英漢翻譯、漢英翻譯、補充翻譯練習、翻譯測試。導論部分對翻譯理論、翻譯原則作簡要介紹。英漢翻譯與漢英翻譯各八個單元,均圍繞翻譯練習展開,每篇練習配以詞匯、注解、例句、參考譯文,幫助學習者在動筆實踐中積累語言知識,掌握翻譯技能。補充練習部分提供更多語篇及參考譯文;翻譯測試部分對"高口"筆試作簡要介紹,并提供近年真題。本版在第四版的基礎上修訂了近30%的內容,替換進部分更具時代性的翻譯材料。入選材料的題材和體裁力求多樣化,內容包括國際經濟、法律、英美社會與文化、時事政治、文化交流、我國的內政外交、改革開放、經濟發(fā)展、旅游景點等。