《豐子愷譯文集》,共19卷本,主要收錄了豐子愷先生翻譯的文學和藝術作品各卷安排如下:第一卷主要收錄短篇小說;第二卷收錄屠格涅夫的長篇小說《獵人筆記》;第三卷收錄《竹取物語》《伊勢物語》《落洼物語》三部日本物語小說;第四卷收入了豐子愷初試譯筆的屠格涅夫《初戀》、廚川白村的《苦悶的象征》和英國作家史蒂文生的《自殺俱樂部》,這三部作品都是七八十年前問世后再沒有重印過的;第五卷主要收入日本作家夏目漱石的中篇小說《旅宿》、日本作家德富蘆花的中篇小說《不如歸》以及蒙古作家達姆定蘇連的四個短篇小說;第六卷是根據豐子愷的翻譯手稿編入的,主要有《肺腑之言》《美國豬》《派出所面前》三個作品;第七至十二卷是兩部長篇小說,日本的《源氏物語》和蘇聯的《我的同時代人的故事》;第十三至十九卷主要收錄豐子愷先生有關藝術主題的譯作。