注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)文學(xué)藝術(shù)小說(shuō)中國(guó)古典小說(shuō)李青崖譯文集:波納爾之罪(插圖版)

李青崖譯文集:波納爾之罪(插圖版)

李青崖譯文集:波納爾之罪(插圖版)

定 價(jià):¥58.00

作 者: [法] 法朗士 著,李青崖 譯
出版社: 鄭州大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787564581183 出版時(shí)間: 2022-03-01 包裝: 精裝
開(kāi)本: 32開(kāi) 頁(yè)數(shù): 312 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《波納爾之罪》是法國(guó)著名詩(shī)人、小說(shuō)家、文學(xué)評(píng)論家、1921年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者阿納托爾·法朗士的第一部長(zhǎng)篇小說(shuō),出版于1881年。這本書(shū)非常成功,為法朗士帶來(lái)巨大聲譽(yù),并獲得法蘭西學(xué)院獎(jiǎng)。 書(shū)中塑造了一個(gè)老學(xué)者的生動(dòng)形象:西威司特·波納爾是一位歷史學(xué)家兼語(yǔ)言學(xué)家,并且是法蘭西學(xué)院的院士;他極富才學(xué),皓首窮經(jīng),過(guò)著與書(shū)為伴的儉樸生活;他身份尊貴,受人敬仰,又能同情弱者,慷慨助人。小說(shuō)分為兩個(gè)部分,其中又各自刻畫(huà)一名年輕女子的形象,在她們與波納爾之間展開(kāi)了一段溫暖感人的故事情節(jié)。 在第一部分里,波納爾幫助了一位貧窮的鄰居郭戈剌夫人,為她送去御寒的柴薪。這份善意在多年之后為波納爾帶來(lái)意外回報(bào),一位貴族夫人買(mǎi)下波納爾苦心尋覓的一本珍稀古籍,當(dāng)作圣誕禮物送給他,原來(lái)這位貴族夫人就是曾經(jīng)的郭戈剌夫人。在第二部分里,波納爾受人之邀,到呂桑司的一間私人圖書(shū)室制作藏書(shū)編目,在此地偶遇初戀情人的外孫女約翰妮·亞歷桑德?tīng)?。如今成了孤兒的約翰妮身陷困境,在學(xué)校被當(dāng)作女仆對(duì)待,于是波納爾不惜冒著“拐帶”的罪名,引約翰妮出逃,決意將她從卑鄙的監(jiān)護(hù)人和勢(shì)利的女校長(zhǎng)的手中解救出來(lái)。 這部小說(shuō)語(yǔ)言典雅,辭藻優(yōu)美,又不乏詼諧幽默,深受法國(guó)讀者喜愛(ài)。波納爾即法朗士本人的精神寫(xiě)照,而法朗士在當(dāng)時(shí)被認(rèn)為是一個(gè)“理想法國(guó)文人”。

作者簡(jiǎn)介

  作者簡(jiǎn)介: 阿納托爾·法朗士(Anatole France,1844-1924),法國(guó)著名詩(shī)人、小說(shuō)家、文學(xué)評(píng)論家。1873年出版第一部詩(shī)集《金色詩(shī)篇》(Les Poèmes Dorés),隨后轉(zhuǎn)向散文創(chuàng)作。1881年出版小說(shuō)《波納爾之罪》,這是法朗士第一部取得巨大聲譽(yù)的作品,并榮獲法蘭西學(xué)院獎(jiǎng)。其他主要作品包括《苔依絲》(Thaïs)、《企鵝島》(L'Île des Pingouins)、《諸神渴了》(Les Dieux ont soif)、《現(xiàn)代史話(huà)》(Histoire Contemporaine)、《伊壁鳩魯?shù)幕▓@》(Le Jardin d'Épicure)等。1896年當(dāng)選為法蘭西學(xué)院院士。1921年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),“以表彰他輝煌的文學(xué)成就,其特點(diǎn)是風(fēng)格高貴,表現(xiàn)出對(duì)人的深刻同情,以及優(yōu)雅和真正的高盧氣質(zhì)”。法朗士于1924年去世,法國(guó)為他舉行了國(guó)葬儀式。 譯者簡(jiǎn)介: 李青崖(1886-1969),名允,字戊如,號(hào)青崖,湖南湘陰人,出生于書(shū)香門(mén)第,仕宦之家。其祖父李輔燿,官浙江候補(bǔ)道,被稱(chēng)為“清末修塘第一人”,他思想開(kāi)明,將李青崖送入震旦學(xué)院攻讀法語(yǔ)。 1907年,李青崖考取官費(fèi),赴比利時(shí)列日大學(xué)理學(xué)院攻讀采礦專(zhuān)業(yè)。留學(xué)期間,他對(duì)法國(guó)文學(xué)產(chǎn)生濃厚興趣,同時(shí)選修文學(xué)課程。1912年學(xué)成歸國(guó)后,先后在多所高校任教;為支持進(jìn)步學(xué)生留法,曾在自家開(kāi)辦預(yù)備班,教授蔡和森、蔡暢、向警予等人學(xué)習(xí)法語(yǔ)。 1921年,李青崖加入文學(xué)研究會(huì),投入五四新文化運(yùn)動(dòng),又在長(zhǎng)沙組織湖光文學(xué)社。從此開(kāi)始譯介法國(guó)文學(xué)作品,并一生致力于這項(xiàng)事業(yè)。 李青崖堪稱(chēng)我國(guó)從法語(yǔ)原文翻譯法國(guó)小說(shuō)的第一人,對(duì)莫泊桑小說(shuō)的翻譯用功尤深,以二十余年心力,獨(dú)自譯出莫泊桑的所有作品。其他主要譯著還有《包法利夫人》《饕餮的巴黎》《三個(gè)火槍手》《波納爾之罪》等,為中國(guó)文壇與文學(xué)事業(yè)做出了積極貢獻(xiàn)。

圖書(shū)目錄

第一部 柴
第一則 003
第二則 016
第三則 020
第四則 027
第五則 029
第六則 031
第七則 035
第八則 037
第九則 039
第十則 046
第十一則 054
第十二則 056
第十三則 064
第十四則 072
第二部 約翰妮·亞歷桑德?tīng)?br />第一則 079
第二則 086
第三則 088
第四則 097
第五則 105
第六則 112
第七則 115
第八則 135
第九則 145
第十則 148
第十一則 153
第十二則 161
第 十 三 則 168
第十四則 177
第十五則 184
第十六則 189
第十七則 194
第十八則 197
第十九則 200
第二十則 203
第二十一則 205
第二十二則 206
第二十三則 207
第二十四則 219
第二十五則 221
第二十六則 226
第二十七則 237
最后的一頁(yè) 241
新舊譯名對(duì)照表…………………………………………………………245

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.stefanvlieger.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)