注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書文學藝術(shù)文學文學評論與研究西方的中國古典小說研究(1714-1919)

西方的中國古典小說研究(1714-1919)

西方的中國古典小說研究(1714-1919)

定 價:¥58.00

作 者: 宋麗娟 著
出版社: 上海古籍出版社
叢編項: 中華典籍與國家文明研究叢書
標 簽: 暫缺

ISBN: 9787573202734 出版時間: 2022-08-01 包裝: 精裝
開本: 32開 頁數(shù): 184 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  本書對1714至1919年間西方的中國古典小說研究進行較為全面的梳理和研究,以文獻為出發(fā)點,從書目整理、版本???、文本闡釋、文體考辨等方面進行考察。

作者簡介

  宋麗娟,上海師范大學人文學院教授,博士生導(dǎo)師;英國曼徹斯特大學、美國俄亥俄州立大學、英國倫敦大學亞非學院訪問學者。主要從事中國古典小說的早期翻譯與中西文學文化關(guān)系研究,研究成果發(fā)表于《中國社會科學》《文學評論》《文學遺產(chǎn)》等期刊;出版專著《“中學西傳”與中國古典小說的早期翻譯(1735—1911)》(上海古籍出版社,2017年),該書獲第十四屆上海市哲學社會科學優(yōu)秀成果獎著作類二等獎。

圖書目錄

緒  論  “中學西傳”背景下西方中國古典小說研究的發(fā)軔
節(jié)  “中學西傳”與西方的中國古典小說研究
第二節(jié)  西方中國古典小說研究的理論框架與學術(shù)價值
章  西人所編中國古典小說書目及其學術(shù)史意義
節(jié)  西人所編中國古典小說書目及其存在形態(tài)
第二節(jié)  西人所編中國古典小說書目的學術(shù)史意義
第三節(jié)  馬禮遜藏書書目及其小說文獻學價值
第二章 西方中國古典小說版本意識的歷史嬗變及其校堪學價值
節(jié)  從沉潛到自覺:西方中國古典小說版本意識的歷史嬗變
第二節(jié)  中國古典小說早期西譯版本處理之??睂W價值
第三章 “才子書”:明清時期一個重要文學觀念的跨文化解讀
節(jié)  “才子書”概念的由來及其西傳
第二節(jié)  “才子書”在西方的譯介與流行
第三節(jié)  “才子書”在西方的接受與研究
第四章  插圖與中國古典小說域外的視覺傳播
節(jié)  中國古典小說西譯本插圖的生成與演變
第二節(jié)  明清外銷瓷與中國古典小說的圖像傳播
第五章  西方的中國古典小說選本與小說的經(jīng)典化
節(jié)  西方的中國古典小說選本述略
第二節(jié)  中國古典小說在西方的經(jīng)典化
第三節(jié)  巴贊《元代》及其文學史學史價值
第六章  中國古典小說名著在歐美的著錄與接受
節(jié)  十九世紀西人所編中國書目中的《紅樓夢》
第二節(jié)  西方人眼中的“奇書”《金瓶梅》
第三節(jié)  十九世紀西人所編中國書目中的《聊齋志異》
第四節(jié)  中國古代笑話在歐美的著錄與流播
參考文獻 
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.stefanvlieger.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號