上篇 理論篇
第一章 商務英語緒論
第一節(jié) 商務英語的概念梳理
第二節(jié) 商務英語的性質
第三節(jié) 商務英語發(fā)展的現狀與趨勢
第二章 商務英語翻譯研究
第一節(jié) 商務英語翻譯的概念
第二節(jié) 商務英語翻譯的標準
第三節(jié) 商務英語的翻譯美學
第四節(jié) 商務英語翻譯的能力要求
第三章 商務英語的語言特征
第一節(jié) 商務英語的詞匯特征
第二節(jié) 商務英語的句法特征
第三節(jié) 商務英語的語篇特征
第四節(jié) 商務英語的修辭特征
第四章 多元化商務英語翻譯理論的應用
第一節(jié) 功能翻譯理論
第二節(jié) 交際翻譯理論
第三節(jié) 功能對等理論
第四節(jié) 圖式理論
第五章 跨文化語境下的商務英語翻譯
第一節(jié) 文化與語言的關系
第二節(jié) 英漢商務語言的異同
第三節(jié) 文化差異對商務英語翻譯的影響
下篇 實踐篇
第六章 跨文化商務廣告翻譯
第一節(jié) 商務廣告的目的和作用
第二節(jié) 商務廣告的文體特點
第三節(jié) 商務廣告的翻譯
第七章 跨文化商務合同翻譯
第一節(jié) 商務合同的基本知識
第二節(jié) 合同英語的詞匯特點及翻譯
第三節(jié) 合同英語的句法特點及翻譯
第四節(jié) 商務合同的翻譯原則和策略
第八章 跨文化商標、品牌翻譯
第一節(jié) 英文商標、品牌概述
第二節(jié) 英文商標、品牌翻譯的原則
第三節(jié) 商標、品牌翻譯的方法
第九章 跨文化商品說明書翻譯
第一節(jié) 商品說明書的結構和語言特征
第二節(jié) 商品說明書的詞匯特點及翻譯
第三節(jié) 商品說明書的句法特點及翻譯
第四節(jié) 商品說明書的翻譯原則
第十章 跨文化商務名片翻譯
第一節(jié) 商務名片概述
第二節(jié) 商務名片的作用與語言特征
第三節(jié) 商務名片翻譯的原則
第四節(jié) 翻譯名片的基本方法
參考文獻