本書是上海外語教育出版社《中國翻譯教學研究》(1999)的首次重排本,是研究中國翻譯教學不可或缺的史料。作者總結了中國翻譯教學的百年歷史,訪查了截至1998年全國主要外語院系的翻譯教學情況,梳理出國內外有關翻譯教學的研究成果,密切關注彼時國際國內翻譯教學的發(fā)展和翻譯教學研究的動態(tài),從縱橫兩個方面描述中國翻譯教學的歷史和當時的狀況??v向探索包括翻譯教學在中國的起源、演變、發(fā)展及未來設計;橫向探討包括當時我國內地翻譯教學的類型、課型、課時、教材、教法和教師等各方面的情況,并對比研究了內地與港臺地區(qū)和國外一些大學的翻譯教學情況,還考察了本科生、翻譯專業(yè)研究生及作為公共課的翻譯教學各自的培養(yǎng)目標和方法等。本書可幫助廓清中國翻譯教學的發(fā)展歷程,其中關于翻譯教學存在的問題及建議在今天也具有明顯的借鑒價值,特別適合翻譯教師、翻譯教學研究者和翻譯培訓者參閱。