注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔教材高職高專(zhuān)教材高校學(xué)術(shù)研究論著叢刊— 跨文化交際視域下大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐融合研究(人文社科)

高校學(xué)術(shù)研究論著叢刊— 跨文化交際視域下大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐融合研究(人文社科)

高校學(xué)術(shù)研究論著叢刊— 跨文化交際視域下大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐融合研究(人文社科)

定 價(jià):¥78.00

作 者: 王靜
出版社: 中國(guó)書(shū)籍出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787506884297 出版時(shí)間: 2022-07-01 包裝:
開(kāi)本: 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  隨著世界經(jīng)濟(jì)邁向全球化,文化也呈現(xiàn)出多元化的局面,跨文化交際活動(dòng)越來(lái)越頻繁,世界各國(guó)人民通過(guò)交際來(lái)了解彼此的語(yǔ)言與文化?,F(xiàn)如今,語(yǔ)言已經(jīng)不是阻礙國(guó)與國(guó)交往的障礙,能否對(duì)他國(guó)文化有所理解和把握成了交往的障礙和重要因素。這意味著,人們要想成功進(jìn)行跨文化交際,首先就需要具備跨文化交際能力和準(zhǔn)確看待本國(guó)文化和他國(guó)文化的視野。

作者簡(jiǎn)介

  王靜,出生于1977年3月,英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)碩士研究生,從教20年,現(xiàn)任貴陽(yáng)護(hù)理職業(yè)學(xué)院副教授,研究方向?yàn)榉g理論與實(shí)踐、高校英語(yǔ)教學(xué)。美國(guó)奧克蘭大學(xué)訪問(wèn)學(xué)者。發(fā)表學(xué)術(shù)論文《女性主義視野下的翻譯觀》、《譯者序:女性主義譯者言說(shuō)之場(chǎng)》、《后現(xiàn)代語(yǔ)境中的玄學(xué)愛(ài)情詩(shī)》等19篇,并參與完成多項(xiàng)課題。

圖書(shū)目錄

第一章 導(dǎo)論
第一節(jié) 語(yǔ)言、文化與交際
第二節(jié) 跨文化交際理論解析
第三節(jié) 跨文化意識(shí)與跨文化交際能力
第二章 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)理論研究
第一節(jié) 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的界定
第二節(jié) 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的理論依據(jù)
第三節(jié) 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的基本原則
第三章 跨文化交際與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的融合
第一節(jié) 大學(xué)英語(yǔ)跨文化交際教學(xué)的現(xiàn)狀
第二節(jié) 加強(qiáng)大學(xué)英語(yǔ)跨文化交際教學(xué)的意義
第三節(jié) 跨文化交際視域下大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)與內(nèi)容
第四節(jié) 跨文化交際視域下大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的實(shí)施原則與策略
第四章 跨文化交際視域下大學(xué)英語(yǔ)詞匯與語(yǔ)法教學(xué)的理論與方法實(shí)踐
第一節(jié) 跨文化交際視域下大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的理論與方法實(shí)踐
第二節(jié) 跨文化交際視域下大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的理論與方法實(shí)踐
第五章 跨文化交際視域下大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)技能教學(xué)的理論與方法實(shí)踐
第一節(jié) 跨文化交際視域下大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)的理論與方法實(shí)踐
第二節(jié) 跨文化交際視域下大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的理論與方法實(shí)踐
第六章 跨文化交際視域下大學(xué)英語(yǔ)讀寫(xiě)技能教學(xué)的理論與方法實(shí)踐
第一節(jié) 跨文化交際視域下大學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)的理論與方法實(shí)踐
第二節(jié) 跨文化交際視域下大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)的理論與方法實(shí)踐
第七章 跨文化交際視域下大學(xué)英語(yǔ)翻譯與文化技能教學(xué)的理論與方法實(shí)踐
第一節(jié) 跨文化交際視域下大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的理論與方法實(shí)踐
第二節(jié) 跨文化交際視域下大學(xué)英語(yǔ)文化教學(xué)的理論與方法實(shí)踐
第八章 跨文化交際視域下大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)其他要素的創(chuàng)新發(fā)展
第一節(jié) 跨文化交際視域下大學(xué)英語(yǔ)教師的角色轉(zhuǎn)型
第二節(jié) 跨文化交際視域下大學(xué)英語(yǔ)教材的多維度開(kāi)發(fā)
第三節(jié) 跨文化交際視域下大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)的多元化
第四節(jié) 跨文化交際視域下大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式的多樣化
參考文獻(xiàn)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.stefanvlieger.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)