正文

把西藏的真相告訴世界(2)

對話——中國模式 作者:趙啟正


目前的事實是,達賴在世界上很多國家博得了同情。很多時候達賴的做法就像西班牙斗牛士,他每到一個地方,總揮動一面紅色的布,之后牛就沖過來了,去攻擊他。就是說達賴每到一個地方活動,中國都要揮舞著劍過來批判他,反擊他的挑釁。這樣,其他國家就會說:你看,這不是證明了嗎?你們一直都不放過他。這樣的做法是被動反應式的,就像是兩個人的游戲,一個人總是先出招,另一個人總是被動地去應對,就等于中了他的圈套。與其這樣,還不如索性你們來主動出擊,把西藏的歷史文化,包括達賴本身的真相主動地告訴世界各地的人民。

還有一點,就是通過對話去打倒他。比如說前面提到所謂“大藏區(qū)”的問題。曾經(jīng)有記者在采訪達賴的時候,問到很尖銳的問題:達賴你說要把西藏還給西藏人民,你不是又要搞所謂的“大藏區(qū)”嗎?“大藏區(qū)”很多地方都是中國其他省的領土,你是不是要把那么大一塊地方都還給所謂的西藏人民?這是什么含義?這等于對達賴的“大藏區(qū)”理論提出了質(zhì)疑。達賴碰到這個問題之后無言以對,只好顧左右而言他,他無法直接面對這樣的問題。所以我覺得除了前面提到的辦法外,有時候還可以直接和他對話,把事情放在臺面上,這樣更能揭露他。

趙:達賴在公共關系上做得“成功”的一個重要原因是得到了某些勢力的支持。他到處游說,鼓吹“藏獨”是他的公關活動的唯一目的。他的演說的題目往往是“以慈悲為懷”,或者是“什么是幸?!敝?。他并沒有以政治開頭,而是把政治放在了后面。當人們喜歡達賴的時候,就喜歡了他的主張,就中了他的圈套。他的做法是很巧妙的。

我特別驚喜的是,你和我在不同的地方,讀了同一篇《明星周刊》的文章。

實際上我們在西藏實行的是雙語教育,為了保護西藏語言的發(fā)展,特別分別建立了藏語學校和漢語學校。而在藏語學校,漢語就是作為第二語言來學習的。但事實上,有些藏族家長并不希望自己的孩子上藏語學校,而是希望孩子上漢語學校,掌握流利的漢語,這樣會讓他們在西藏之外的交流包括工作都更方便。而且,在教學中如果完全用藏語,在講科學課程的時候是有困難的,中國的學校在20世紀50年代以前講數(shù)學、物理、化學時往往也要用英語講授?,F(xiàn)在這已經(jīng)沒有問題了。這些科技詞匯在漢語中已經(jīng)健全了。我們曾在巴黎舉辦過文化展覽,把漢語和藏語兩種教科書都展覽出來了。法國人說,太好了,這在很多國家做不到,這要多少成本?課本都是兩套,老師要兩套。所以學習漢語并不能說是同化,藏族家長想讓自己的孩子上漢語學校,就像北京、上海和其他一些大城市的學生家長愿意讓孩子上英語學校一樣。

奈:您剛才講的西藏的故事,我們能理解,但是你們沒有向全世界講好西藏的故事。應該說我們已經(jīng)被中國說服了,所以我們在《中國大趨勢》這本書里也提到了西藏問題。

你們現(xiàn)在面對的是達賴喇嘛,他是你們的對手。多麗絲其實多年前也和達賴本人接觸過,看起來他并非一個不可戰(zhàn)勝的巨人,但在公關宣傳方面,他做得更聰明一些。實際上中華民族是非常聰明的民族,在西藏問題上擁有比達賴喇嘛更多、更好的故事,怎么反而很多次都讓他占了上風?我覺得在這上面還是需要做出更多的努力,不能讓他占上風。

趙:我們也應該反省我們的對外表達方面的問題,的確有些地方是可以改進的。關于西藏的故事,其中的大是與大非,我們以為是很清楚的,但是從外人的角度來看,未必清楚,在這一點上我們可能理解得不夠。你們二位這次要去西藏,將是一次非常重要的旅行。到那里你們可以直接地、隨便地與各種人物交談,回來后也許還會提出更好的建議。

我想,今后在談論西藏問題時,除了中國官方的聲音和報紙的社論,還應有更多中國的和外國的民間人士參加,比如你們二位。開展公共外交,而不只是政府外交,這樣可能有助于更全面、也更真實地講好西藏的故事。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.stefanvlieger.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號