注冊
|
登錄
讀書好,好讀書,讀好書!
首頁
新聞資訊
在線讀書
每日一讀
國學(xué)/古籍
出版圖書
讀書導(dǎo)航
我的賬戶
我的書架
首頁
新聞資訊
在線試讀
每日一讀
國學(xué)/古籍
出版圖書
讀書導(dǎo)航
小說作品
|
經(jīng)濟(jì)管理
|
成功勵志
|
歷史傳記
|
兩性情感
|
生活時尚
|
文學(xué)藝術(shù)
|
社會科學(xué)
|
親子少兒
|
計算機(jī)/網(wǎng)絡(luò)
|
科學(xué)技術(shù)
當(dāng)前位置:
首頁
在線閱讀
文學(xué)藝術(shù)
詩詞歌賦
漢英雙講中國元曲50篇
漢英雙講中國元曲50篇
作 者:
高民,王亦高 編; 許淵沖 譯
出版社:
大連出版社
叢編項(xiàng):
無
版權(quán)說明:
經(jīng)版權(quán)方授權(quán)連載試讀部分章節(jié),全本請購買正版圖書
內(nèi)容簡介
《漢英雙講中國古詩一百首》從浩瀚的中國古代詩歌中摘取了100首流傳廣泛、引用頻率高、有時代特色、難度適當(dāng)?shù)拇硇宰髌?,逐字逐句進(jìn)行較為詳細(xì)的解釋,并用中英文雙語介紹作者和分析全詩。因此,本書可幫助學(xué)習(xí)中文的外國朋友更好地理解中國古詩,大幅度提高中文水平,同時更深入地了解中國文化的底蘊(yùn)和精髓;亦可幫助中國讀者在學(xué)習(xí)中文古詩的同時學(xué)習(xí)英語,幫助在涉外機(jī)構(gòu)和旅游服務(wù)中擔(dān)任對外接待任務(wù)的工作人員提高用英語介紹中國古代文化的能力。本書詩歌排列順序按作者生卒年先后,每首詩的介紹包括以下部分:作者生平(中、英文)、詩歌(中、英文)、字句注釋(中文)、全詩講解和分析(中、英文)。本書由中國古詩英譯第一人北京大學(xué)教授許淵沖教授親自翻譯,每首詩配有線描插圖,實(shí)屬質(zhì)量上乘的精典之作。
作者簡介
許淵沖,詩譯英、法語唯一人,北京大學(xué)教授,翻譯家。在國內(nèi)外出版中、英、法文著譯六十本,包括《詩經(jīng)》、《楚辭》、《李白詩選》、《西廂記》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》等中外名著,是有史以來將中國歷代詩詞譯成英、法韻文的唯一專家。1999年被提名為諾貝爾文學(xué)獎候選人。2010年被評為全國翻譯行業(yè)最高榮譽(yù)獎“中國翻譯文化終身成就獎”。 高民,北京交通大學(xué)教授,碩士研究生導(dǎo)師。中華詩詞學(xué)會會員。重要研究領(lǐng)域之一是中國古代文學(xué)史,特別是古典詩歌的研究與鑒賞。主要作品有《中國古代詩歌概論與名篇欣賞》、《千古桃源夢:陶淵明的故事》等多部專著和教材。 鐘良明,北京交通大學(xué)外語系主任,教授、碩士生導(dǎo)師。著名英語專家、教育家。
目錄
正文
前言
Preface
元好問 Yuan Haowen
楊果 Yang Guo
杜仁杰 Du Renjie
商挺 Shang Ting
潘妃曲
讀書推薦
01
曾國藩詩文研究
01
曾國藩詩文研究
02
詩境淺說
02
詩境淺說
03
楚辭譯注
03
楚辭譯注
04
牡丹亭選譯(修訂版)
04
牡丹亭選譯(修訂版)
05
最美麗的古典詩詞大全集
05
最美麗的古典詩詞大全集
06
唐詩象味
06
唐詩象味
07
斯賓塞情詩集
07
斯賓塞情詩集
08
韓愈詩文選譯(修訂版)
08
韓愈詩文選譯(修訂版)
09
蘇辛詞評注
09
蘇辛詞評注
10
細(xì)色
10
細(xì)色
掃描二維碼
關(guān)于讀書
免責(zé)聲明
讀書目錄
聯(lián)系我們
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.stefanvlieger.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號
鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號