序二
本書是一部真正內(nèi)行人寫的書。作者晏榕既是一位優(yōu)秀的詩(shī)人,同時(shí)也是一位優(yōu)秀的詩(shī)學(xué)理論家。這種雙重身份彼此激發(fā)、彼此發(fā)現(xiàn),保證了此書的分量和魅力。我看到,在探究20世紀(jì)美國(guó)詩(shī)歌寫作和詩(shī)學(xué)實(shí)踐時(shí),他摒棄了以往那種“內(nèi)容/形式”分而治之的外行行為,而是真正堅(jiān)持了“舞蹈與舞者豈能分開(kāi)”,即本體與功能不再硬性割裂的、求實(shí)的理念。這個(gè)真正的內(nèi)行懂得,現(xiàn)代詩(shī)的其他特征都不是最重要的,重要的是表達(dá)現(xiàn)代人特殊感受力的特殊語(yǔ)言。正是對(duì)此有深度的自覺(jué),才使這部書不同于那些有材料而無(wú)見(jiàn)識(shí)的高頭講章,而是成功地體現(xiàn)出在以論帶史和論從史出之間的有效且快意地穿逐。
晏榕不僅從微觀的語(yǔ)言修辭學(xué)、結(jié)構(gòu)形式的分析中發(fā)現(xiàn)“癥候”,還能自如地將之引入20世紀(jì)知識(shí)型構(gòu)的變異所帶來(lái)的特殊文化視野,透視了20世紀(jì)美國(guó)詩(shī)歌的活力、困境和可能性,揭示出其歷史的、文化的、語(yǔ)言的摩擦力。他對(duì)日常深度、沉默美學(xué)、異質(zhì)現(xiàn)實(shí)、散漫詩(shī)意、呈現(xiàn)詩(shī)學(xué)……如此等等的發(fā)現(xiàn)、提煉和命名,在我看來(lái),確系發(fā)人所未發(fā),給人以切實(shí)有效的啟示。我以為,他的用意不僅在于研究美國(guó)詩(shī)歌,還在于表達(dá)先鋒詩(shī)人對(duì)語(yǔ)言與現(xiàn)實(shí)關(guān)系的復(fù)雜辨認(rèn),在現(xiàn)代消費(fèi)社會(huì)里,重置詩(shī)歌精神話語(yǔ)的位置,使之重新獲得摩擦力和緊張感。
此外,我覺(jué)得晏榕寫這部書,還有一個(gè)愿望,他希望對(duì)受美國(guó)當(dāng)代詩(shī)歌影響很大的、正在演變的中國(guó)詩(shī)歌現(xiàn)實(shí)有所啟示,有所推助,也有所辯難,有所盤詰。這樣,在中國(guó)詩(shī)人讀這部書時(shí),會(huì)感到,從論者對(duì)美國(guó)現(xiàn)代、后現(xiàn)代詩(shī)的困境、可能性的精微辨認(rèn)和激烈論辯中,也同步地接通了密布于美—中詩(shī)歌寫作“影響比較”深處的電網(wǎng),這部書會(huì)不斷地從它的“美國(guó)詩(shī)歌”論域里掙脫出來(lái),秘響旁通于中國(guó)詩(shī)人,為之樹立可信的方向感?!U異邦詩(shī)以輔新命,極高明而不道中庸,得我心者,是之謂也。
陳超
2013年4月10日