潘閬
酒泉子
◎潘閬
長(zhǎng)憶觀潮,滿郭人爭(zhēng)江上望。來疑滄海盡成空,萬(wàn)面鼓聲中。
弄潮兒向濤頭立,手把紅旗旗不濕。別來幾向夢(mèng)中看,夢(mèng)覺尚心寒。
【譯文】
常常憶起觀潮的情景,全城的人爭(zhēng)著跑到江邊來觀看。潮來時(shí)(叫人)懷疑大海的水都被傾瀉一空,聲音如同萬(wàn)面戰(zhàn)鼓同時(shí)敲打。弄潮兒迎潮而立,手揮紅旗而紅旗沒有被打濕。別后幾次從夢(mèng)中看到這情景,夢(mèng)醒后依然感覺心驚膽戰(zhàn)。
【賞析】
這首詞描繪的是錢塘江漲潮時(shí)的觀潮盛況,氣勢(shì)豪邁,筆調(diào)雄健。
上片描寫觀潮盛況?!伴L(zhǎng)憶觀潮”,說明詞人對(duì)他見過的那次錢塘江觀潮盛會(huì)難以忘懷,側(cè)面烘托那場(chǎng)盛會(huì)的壯觀。“滿郭人爭(zhēng)江上望”,這里寫觀潮的人很多,為下面對(duì)潮水的描寫渲染了氣氛,做好了鋪墊。
“來疑滄海盡成空,萬(wàn)面鼓聲中”,這兩句正面寫錢塘江大潮。詞人運(yùn)用比喻、夸張的手法,將錢塘江潮涌那排山倒海的氣勢(shì)表現(xiàn)得傳神生動(dòng),讓讀者如臨其境。
下片描寫弄潮情景。“弄潮兒向濤頭立,手把紅旗旗不濕”,這兩句寫弄潮兒的表現(xiàn)。詞人繼續(xù)施展奇特的想象,熱情洋溢地夸贊弄潮兒的高超技藝,說他們創(chuàng)造了與巨浪狂濤共舞的奇觀。
“別來幾向夢(mèng)中看,夢(mèng)覺尚心寒”,那弄潮的場(chǎng)面是多么壯觀呀,因而詞人雖已離開杭州卻仍然頻頻夢(mèng)到;但那場(chǎng)面又是多么驚險(xiǎn)呀,以至夢(mèng)醒后尚感驚心動(dòng)魄。
⊙作者簡(jiǎn)介⊙
潘閬(?—1009),字逍遙,大名(今屬河北)人。曾在京師賣藥,有詩(shī)名傳世。太宗至道元年(995)賜進(jìn)士第,授四門國(guó)子博士。后以“狂妄”罪名被斥,仍以賣藥為生。真宗時(shí)受到赦免,任滁州參軍。能詩(shī)詞。有《逍遙集》及詞集《逍遙詞》。
酒泉子
◎潘閬
長(zhǎng)憶西湖。盡日憑闌樓上望:三三兩兩釣魚舟,島嶼正清秋①。
笛聲依約蘆花里,白鳥成行忽驚起。別來閑整釣魚竿,思入水云寒②。
【注釋】
①清秋:明凈爽朗的秋天。②水云寒:這里指水云深處。
【譯文】
我常常憶起西湖,整日倚著欄桿在樓上眺望。三三兩兩的釣魚船,島嶼正值清秋。
笛聲隱約在蘆花中響起,成行的白鳥倏然驚起。(西湖)別后,每當(dāng)我閑來拾起釣魚竿時(shí),思緒便飄向水云高寒之處。
【賞析】
這首詞寫西湖秋景,畫面清麗。
“長(zhǎng)憶西湖。盡日憑闌樓上望”,“長(zhǎng)憶”二字引起全篇,點(diǎn)明是回憶。西湖風(fēng)光那般美好,令詞人十分留戀,整日憑欄觀望。
詞人并未著眼于西湖的笙歌畫船、游人往來如織的繁華熱鬧場(chǎng)面,他看到的是“三三兩兩釣魚舟,島嶼正清秋”。那時(shí)正值西湖清秋,湖面上三三兩兩泊著釣舟,意境十分閑淡,有一種悠然自得、閑適恬淡的情趣。
“笛聲依約蘆花里,白鳥成行忽驚起”,這兩句繼續(xù)寫西湖秋景。笛聲、蘆花、白鳥共同構(gòu)成了一幅有聲有色的圖景,淡遠(yuǎn)閑適。“依約”二字將笛聲渺茫幽遠(yuǎn)、若有若無(wú)的韻致描摹了下來;“忽驚起”則寫出了白鳥倏然而驚、翩然而去的形態(tài)。這兩句色彩明麗,頗具情味。
“別來閑整釣魚竿,思入水云寒”,詞人由回憶轉(zhuǎn)入現(xiàn)實(shí)。詞人雖從西湖歸來,心卻還留在西湖上,閑暇時(shí)他總愛收拾釣竿,欲赴西湖垂釣,任神思遨游于水云之間。末二句將詞人憶西湖憶得不能忍耐、亟想歸隱湖上的念頭表現(xiàn)得淋漓盡致。