出版說明
本書為王佐良先生早年編譯的一部英國散文選集。全書以時間為軸,對英國不同時代的散文名作加以梳理,涵蓋十六世紀的史學類散文,十七世紀的隨筆、人物特寫,十八世紀的期刊論說和政論文,十九世紀的小品文和歷史著作,二十世紀的文論、游記、科普文等,內(nèi)容廣博豐盈,文風平易而不平淡,既言之有物又言而有文。所選作品的創(chuàng)作時間跨度逾四百年,縱覽英國散文文體由始至盛的流變軌跡。
王佐良先生是當代英美文學研究大家,在詩歌、散文、翻譯領域都有著深厚造詣。書中篇目多為王公所譯,譯筆凝練,精準雋美,同時重視原作者風格的再現(xiàn)與傳達??紤]到原作年代距今久遠,編者不僅在文前加入導言與評析,還對文中重難點做出相應注解。從這些評注文字中,亦可窺見王公深厚的文學修養(yǎng)與極高的審美洞見。
本選集最早于上世紀九十年代初出版,原名《并非舞文弄墨——英國散文名篇新選》,意指此書所選篇目,皆來自實干家之手,清楚有力,并非一味炫技之作。該書自發(fā)行以來即深受讀者歡迎,已成為英國文學譯作中的經(jīng)典,但因印數(shù)較少,久未重印,目前書市中已近絕跡。有鑒于此,我社決定再版此書,使此上佳選本得以重現(xiàn)??紤]到初版面世已久,且原書名個人色彩稍強,經(jīng)商榷,此版在副題基礎上更名為《英國散文名篇選》。書中有少量人名地名的翻譯與今日通行的譯法有所差別,因皆為音譯且譯名后多標注英文原文,不致造成歧義,故而保留了早年翻譯的原貌。
在新版出版之際,感謝王公家人對我們的信任與支持,其中特別感謝為此書再版做出諸多貢獻的王星女士,并致以深切懷念。也希望這部全新設計、歷久彌新的《英國散文名篇選》,能獲得廣大讀者的認可與喜愛。
人民文學出版社編輯部
2023年5月