二六、西方學(xué)者勇于改過(guò)
(二月十一日)
去年八年二日,余讀英人Leonel Giles所譯《敦煌錄》,為摘其謬誤,作一??庇浖闹?,至今數(shù)月,未得一字之答復(fù)。今日英國(guó)郵來(lái),乃得英國(guó)國(guó)家亞洲學(xué)會(huì)(The Royal Asiatic Society)書(shū)記寄贈(zèng)所刊余所作文單行本若干份。譯者已自認(rèn)其誤,另譯《敦煌錄》一本,亦刊于《亞洲學(xué)會(huì)雜志》內(nèi)(Journal of the Royal Asiatic Society,Jan. 1915),則西人勇于改過(guò),不肯飾非,亦足取也(參看卷五第三五則)。

鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)