景:倫敦,晚上1 1點(diǎn)一刻。正值夏季多雨時(shí)節(jié),此時(shí)正是大雨滂沱,隨處可見人們?cè)诮辜钡氐却囎雍吐犚姼鞣N嘈雜聲。不少路人正在匆忙地向市場(chǎng)和圣保羅教堂奔去。在這之前,教堂的門廊下已經(jīng)有一些人在避雨了,人群中有一位太太和她的女兒,兩個(gè)人都身穿晚禮服站在那里。所有人都是一副擔(dān)憂的神情,萬般無奈地看著下個(gè)不停的大雨,唯獨(dú)一個(gè)人身子側(cè)向一邊,專心致志地在筆記本上記錄著什么。
〔教堂準(zhǔn)時(shí)敲響1 1點(diǎn)一刻的鐘。
女兒 (站在廊柱中間,靠近左邊的柱子)這天氣真冷!簡(jiǎn)直快要被凍死了。弗雷迪怎么回事?去了快20分鐘了還沒見他回來。
母親 (站在她女兒的右邊)時(shí)間沒那么長(zhǎng),但也早該把車叫過來了。旁邊的人 (站在這位母親的右邊)最早也得等到晚上11點(diǎn)半才能叫到車,太太!他們總得先把之前的那批客人送到家,然后才能轉(zhuǎn)回來呀。
母親 可是我們不能沒有車子呀!我們可不能就這樣一直站著,等到11點(diǎn)半?天哪,真糟糕!
旁邊的人 但這也是沒辦法的事呀,怪得了誰呢?太太。
女兒 如果弗雷迪夠機(jī)靈的話,就不用像現(xiàn)在這樣,或許從戲院出來的時(shí)候就坐上車了。
母親 那這又有什么辦法呢?我可憐的孩子!
女兒 別人就能叫到車子,為什么偏偏就他不行?
(遠(yuǎn)遠(yuǎn)看到弗雷迪從南安普頓路的方向急匆匆地奔向這邊,跑到母女倆的中間,隨即把手中的傘收起來。他是個(gè)20歲出頭的年輕小伙子,身穿晚禮服,膝蓋以下都被雨水浸透了。)
女兒 車子呢?怎么沒看到車呢?
弗雷迪 根本就沒有空車,一輛都看不到。
母親 怎么可能呢?肯定有,弗雷迪,是你不夠細(xì)心。
女兒 真是氣人!難道讓我們兩個(gè)親自去冒雨叫車嗎?
弗雷迪 所有車子都已經(jīng)被人占了。這雨下得太突然,所有人都措手不及,誰不要坐車呢?我從這邊一直跑到哲令十字街,幾乎要到了盧德門轉(zhuǎn)盤,同樣沒有車。
母親 特拉法加廣場(chǎng)那邊你也去看過了嗎?
弗雷迪 是的,那里一樣沒有車子。
女兒 你真的去找過了嗎?
弗雷迪 我都已經(jīng)跑到哲令十字街去了,難道還要我繼續(xù)走路去哈默斯密斯那里嗎?
女兒 那就是你壓根就沒有去那兒找過。
母親 你也太沒用了,弗雷迪!繼續(xù)去找,等叫到了車子你再回來。弗雷迪 那也是徒勞,這只是讓我再去淋雨而已。
女兒 你就不能為我們考慮下嗎?這里這么冷,我們又穿得這么少,難道你想讓我們?cè)谶@兒等一夜嗎?你真是既自私又愚蠢!
弗雷迪 好了,好了,聽你的,聽你的就是了!(他撐開雨傘,再次慌慌張張地奔向河濱方向,剛邁開步,就迎面撞上一個(gè)急急忙忙跑進(jìn)來避雨的賣花女,她手里的花籃一下子就被撞落到地上。就在這一瞬間,空中急速地劃過一道閃電,接著傳來一陣震耳欲聾的雷聲,似乎是在為這一場(chǎng)景伴奏。)
賣花女 你究竟是怎么回事啊?弗雷迪,你的眼睛是用來干什么的?弗雷迪 真是抱歉!(他急急忙忙地跑下去了)
賣花女 (把掉落在地上的花枝撿回到花籃里面)瞧,真是個(gè)粗魯?shù)募一?,竟然把我的兩把紫羅蘭一腳踩進(jìn)泥土里了。(她走過去,坐到那位太太右邊的柱腳上,接著開始耐心地整理她的花,她其實(shí)長(zhǎng)得還算不錯(cuò)。年齡大概是18,或許是20,總之是20歲以下。她的頭上戴著一頂又黑又臟的小草帽,上面滿是灰塵和煤煙留下的污穢,好像從來就沒有清洗過。頭發(fā)看起來也似乎很長(zhǎng)時(shí)間未清洗了,變成了難看的灰褐色。她上身穿一件黑色的大衣,布料粗糙又破舊不堪,衣服長(zhǎng)及膝蓋,但腰身剛剛好。下身穿著同樣破舊過時(shí)的深黃色裙子,外面罩著一件粗布圍裙。腳上的靴子早已經(jīng)破得不成樣子了。即使這樣,她還是盡量讓自己看起來整潔一些,當(dāng)然要是跟太太小姐們相比就顯得很邋遢了。但是她相貌并不差,只要稍加打扮即可。此外,她還有必要去牙醫(yī)那兒清洗一下牙齒。)
母親 你是怎么知道我兒子的名字的?
賣花女 哦,原來他是您的兒子??!哼!那您這當(dāng)媽媽的如果能夠好好地教育孩子,他也不會(huì)弄壞了別人的花就頭也不回地走了啊。既然這樣,您就賠錢給我吧。
女兒 媽,別聽她的話,不要給她!
母親 克拉拉,還是多少給點(diǎn)吧。你身上還有零錢嗎?
女兒 沒有了,就只有一個(gè)6便士了。
賣花女 (心里充滿期待)6便士我能找得開,好心的太太!
母親 (對(duì)克拉拉)把錢拿來吧。(克拉拉不情愿地把錢放在母親手里)
(向賣花女)給,這是賠給你的損失。
賣花女 真是謝謝您了,太太!
女兒 讓她給我們找錢。這花不值這么多錢,平常一把最多也就一個(gè)便士。
母親 算了,克拉拉,給她吧。(向賣花女)這些都是你的了。
賣花女 哦,太感謝您了,太太。
母親 現(xiàn)在請(qǐng)你告訴我,你是從哪里得知那位少爺?shù)拿值模?/p>
賣花女 哦,我可不清楚。
母親 可我明明聽到你剛才叫了他的名字。你還是說實(shí)話吧。
賣花女 (辯解)我可沒想說謊!不管是弗雷迪還是查理,都不過是我自己順口叫出來的,對(duì)陌生人不都是這樣嗎?
女兒 這錢算是白給了,媽媽,你不能這樣看待弗雷迪呀。(她表現(xiàn)出不高興的神情,退到了柱子后面。)
(這時(shí),跑過來一個(gè)年紀(jì)大點(diǎn)的,看起來性格溫和、屬于軍官級(jí)別的紳士。他身上穿著晚禮服,外面套著一件夾大衣,同樣地,褲腳完全被雨水打濕了。他收起手上那把濕漉漉的雨傘,然后站在那位太太的女兒剛剛站過的地方。)
紳士 唉,這天氣!
母親 (向紳士)先生,您看這雨一時(shí)半會(huì)兒會(huì)停嗎?
紳士 我看不會(huì)了。就在兩分鐘之前又變得更大了,不是嗎?(他走到柱腳邊上,挨近賣花女,把腳放在她旁邊的柱腳上,微微彎腰把卷起的褲腳放下來。)
母親 這雨下得這么大,可怎么辦??!(她更加擔(dān)憂了,也退到柱子后面,挨著她的女兒。)
賣花女 (那個(gè)紳士挨著她的時(shí)候,趕緊殷勤地向他說話)一旦這雨突然下大,就表示要停了。不要太擔(dān)心,先生,就買一支我們窮人的花吧。
紳士 抱歉!我身上沒有零錢。
賣花女 先生,我找得開錢。
紳士 那你找得開一鎊嗎?我只有這么大的。
賣花女 哎呀!您還是買枝花吧,長(zhǎng)官。我找得開半先令呢。這個(gè)就算您兩個(gè)便士行吧。
紳士 算了,別再啰唆了。(用手伸進(jìn)口袋)我確實(shí)沒有零錢了——哦,只剩一個(gè)半便士,行了吧?(他走到另一柱子邊上)
賣花女 (很沮喪,但又覺得好歹還有一個(gè)半便士,有比沒有好)真是謝謝您了,先生。
旁邊的人 (向賣花女)你說話當(dāng)心點(diǎn),你給一枝花給他。后面那人可是把你說的那些話都給記錄在本子上面了。(所有人都回過頭來看向那位手拿筆記本的人。)
賣花女 (嚇了一跳)我只不過是和那位先生說了幾句話而已,可沒做什么壞事呀!我賣花也不能算是犯法啊。(生怕出什么事,大聲地說著)我可不是會(huì)干壞事的人,我是好人。你們都幫忙說說話,我可什么都沒做,只是請(qǐng)那位先生買枝花而已。(四周圍人聲鼎沸,大多數(shù)人站在賣花女那邊,也有人認(rèn)為她的反應(yīng)太過激烈了,叫著“不要吵了”、“又沒人對(duì)你做什么”、“安靜點(diǎn)吧”、“吵到別人了”、“沒完沒了的干什么呀”等,一些成熟穩(wěn)重的觀眾是這樣說的,而另外一些脾氣暴躁點(diǎn)的則直接讓她閉嘴,甚至有人大聲呵斥她是不是腦子不正常。站得遠(yuǎn)點(diǎn)的人則是一頭霧水,紛紛擠過來詢問到底發(fā)生了什么事,你擁我擠,七嘴八舌的,現(xiàn)場(chǎng)頓時(shí)亂成一鍋粥。“怎么回事呀?她做什么了?那個(gè)人是誰呀?”“那個(gè)偵探把她的話都記錄下來了。”“是嗎?為什么呀?”“她賣了花給這位先生”,等等。賣花女好不容易從人群中擠出來,在紳士旁邊大聲叫嚷著)先生呀!可千萬不能讓他把我送進(jìn)警局呀!那樣的話我就完了,就因?yàn)楹湍f了幾句話,被當(dāng)成了壞人,就要懲罰我,他們……
做記錄的人 (走向前,來到賣花女旁邊,那些原先在一旁的人都跟著走過來)得了,得了,不要再說這些傻話了,誰要抓你了?你把我看成什么人了?
旁邊的人 (對(duì)賣花女)放心,沒什么事的。他不是你想的那種壞人,你看看他的皮鞋。(對(duì)做記錄的人解釋)先生,她肯定把你看成是警察局的外勤人員了。
做記錄的人 (立刻對(duì)這名詞表現(xiàn)出很大的興趣)外勤人員是什么職業(yè)?
旁邊的人 (一時(shí)不知道該怎么說)意思就是——就是去外邊跑腿的啦。換句話說,就是收集線索的意思嘛。
賣花女 (仍然叫嚷個(gè)不停)我對(duì)天發(fā)誓,我真的沒說半句……
做記錄的人 (語氣嚴(yán)厲但友好地)好了,好了,叫嚷什么呀!你從哪看得出來我是警察了?我哪里像個(gè)警察了?
賣花女 (仍然抱著懷疑的態(tài)度)可是你為什么把我說的話都記在本子上面呢?我怎么知道你有沒有亂寫?你敢不敢把那個(gè)本子拿過來讓我看看?(做記錄的人把本子打開拿到她跟前,將本子平放在手里,站在后面的人拼命往前擠,稍不小心就會(huì)被擠倒在地。)做記錄的人 我知道你在想什么。(開始讀著記下的筆記,還一邊將她的發(fā)音模仿得惟妙惟肖)“不要太擔(dān)心,先生,就買一支我們窮人的花吧。”
賣花女 (表現(xiàn)得非常害怕)我只是叫了他一聲“先生”,我可沒什么壞心思呀。(向紳士)先生呀,您可不能讓他因?yàn)檫@件事就去告我。您……
紳士 告你?誰說要告你了?(向做記錄的人)先生,如果您是個(gè)偵探的話,我并沒有覺得這位年輕女士對(duì)我有什么不利,所以您沒必要插手這件事。在場(chǎng)的人都知道,她沒有惡意。
一個(gè)旁觀者 (對(duì)警察局的秘密行動(dòng)表示不滿)是啊!在場(chǎng)的都知道這個(gè),你這是干什么呢?不要隨便管人家的事。這人是想升職吧?什么事都想管。那姑娘沒說什么過分的話呀!怎么能這樣呢?一個(gè)小姑娘來這兒躲雨還要受人的氣,真是的!(對(duì)賣花女持同情態(tài)度的觀眾又讓她重回到柱腳那兒,她再次坐下,但心情卻無法平靜下來。)
旁邊的人 我看他不是什么偵探。根本就是個(gè)好管閑事的無聊的人,不信你們看他的皮靴就清楚了。
做記錄的人 (很淡定地回過身問他)您住在塞爾西的家人都還好嗎?
旁邊的人 (無比驚訝)你怎么知道我的家在塞爾西的?
做記錄的人 你先別管我是怎么知道的,反正我說的是對(duì)的。(向賣花女)你為什么大老遠(yuǎn)地跑到東城來呢?你的家是在里森格羅佛的呀。
賣花女 (感到恐懼)哎呀,我離開家來東城又怎樣了?豬圈都比里森格羅佛要好,更過分的是,我每周的房租就要4先令6便士。(禁不住傷心地哭著)唉,嗚嗚……
做記錄的人 沒人管你住哪兒,不要再這樣吵鬧了。
紳士 (向賣花女)好了,好了。你想住哪兒是你自己的事,他沒權(quán)利管你。
一個(gè)刁鉆的旁觀者 (用力擠到做記錄的人和那紳士之間)如果我居住在富人區(qū)的公園路 【注:公園路指的是倫敦那些富人的住宅區(qū)。這里說到的英國(guó)政府的住宅規(guī)劃,是由于在19世紀(jì)后半期,倫敦窮人的居住衛(wèi)生問題曾一度成為社會(huì)上的熱點(diǎn)話題,并且被拿到議會(huì)上多次討論。但是因涉及資本家們自身的根本利益,所以這一問題始終未能得到解決?!?,我倒是可以跟你探討一下政府的住房規(guī)劃。
賣花女 (停止哭泣,悶悶不樂地看著自己懷中的花籃,自言自語)您真的是個(gè)好人呀。
刁鉆的旁觀者 (對(duì)她不予理睬)那你說得出我是哪里人嗎?
做記錄的人 (脫口而出)霍克斯頓人。
(圍觀的人對(duì)此感到驚訝不已,對(duì)做記錄的人表現(xiàn)出了更濃厚的興趣。)
>刁鉆的旁觀者 (驚訝不已)你怎么什么都知道???這家伙,你到底是干什么的呀?竟然能知道得這么清楚!
賣花女 (仍在生悶氣)那又怎么樣,他也管不到別人的事。
旁邊的人 (對(duì)她)這是當(dāng)然了。這沒什么好可怕的!(向做記錄的人)
你這人,別人沒做什么,你把別人的底細(xì)打聽得這么清楚干嗎?
你有證件嗎?
幾個(gè)旁觀者 (聽到這些與法律沾邊的問話,立刻就隨聲附和起來)是啊,你有證件嗎?
賣花女 他想怎么說就怎么說,跟我沒關(guān)系。
旁邊的人 你瞧不起我是嗎?你膽敢這樣對(duì)待一位紳士嗎?
刁鉆的旁觀者 是啊,如果你真的這么厲害,那就算算那位紳士是哪兒的人。
做記錄的人 喬特納人,中學(xué)就讀于海洛,大學(xué)就讀于劍橋,學(xué)成后就去了印度。
紳士 他說的絲毫不差?。?sub>周圍的人感到更驚訝了,開始佩服做記錄的人,周邊的氣氛漸漸地緩和起來。周圍的人開始議論紛紛,你們聽見了嗎?他什么都清楚呢!真是厲害呢……)先生,請(qǐng)問您是不是憑著這項(xiàng)本事在游樂場(chǎng)混飯吃的?
做記錄的人 我想過這樣做,說不定以后會(huì)去呢。
(雨已經(jīng)停了,人群周邊的人都四散離開。)
賣花女 (看見人們都對(duì)做記錄的人這么感興趣,心里覺得不舒服了)他不是個(gè)“先生”,哪有“先生”會(huì)把窮人的事打聽得這么清楚的?肯定不是“先生”。
女兒 (越發(fā)沒有耐心了,硬是要往前擠,一直擠到紳士站的位置,于是紳士禮貌地向后退到柱子的另一邊)弗雷迪真是的!怎么回事呀?再這樣待下去,我都快得傷風(fēng)了。
做記錄的人 (趕忙把她的“傷風(fēng)”兩個(gè)字的發(fā)音記下來,一邊喃喃自語)
厄爾斯考特人。
女兒 (語氣嚴(yán)厲地)誰允許你這么做的?
做記錄的人 哦,是我的聲音太大了嗎?我不是故意說給您聽的。
真抱歉!您母親是艾普森人,確定是。
母親 (走到她女兒和做記錄的人中間)真是稀奇!他說的一點(diǎn)也沒錯(cuò),我就是在艾普森那邊的胖女園長(zhǎng)大的。
做記錄的人 (頓時(shí)覺得興趣大增,開始大笑起來)哈哈哈!這地名確實(shí)有趣極了!真抱歉!(向女兒)您是打算叫輛車子是嗎?
女兒 你別對(duì)我說話。
母親 注意你的言行,克拉拉。(她女兒只得默不作聲了,然后心懷不滿地走到后面去)先生,要是您能幫我們叫輛車子的話,真是再好不過了。(做記錄的人拿出一個(gè)哨子)哦,真是太感謝您了。(母親也走到她女兒那邊)
(做記錄的人將哨子放到嘴邊使勁吹了一下。)
刁鉆的旁觀者 瞧,我沒猜錯(cuò)吧?他確實(shí)是個(gè)警察。
旁邊的人 他拿的是打球?qū)S玫纳谧?,跟警察局沒關(guān)系。
賣花女 (念念叨叨地傾訴著)他憑什么冤枉我呀?我跟那些太太小姐們一樣,真的是好人哪!
做記錄的人 就在兩分鐘前雨就停了,你們都沒注意到嗎?
旁邊的人 是呀!你應(yīng)該早點(diǎn)告訴我們,害我們?cè)谶@兒跟你浪費(fèi)時(shí)間。(他向河濱街走去)
刁鉆的旁觀者 我也知道你是從哪兒來的,你是安維爾瘋?cè)嗽旱?,你還是趕快回精神病院去吧。
做記錄的人 (糾正他的發(fā)音)是韓維爾 【注:韓維爾,地名,在倫敦圣保羅教堂以西10英里,當(dāng)?shù)刂木癫≡鹤疃嗫墒樟魞扇Щ颊??!?,不是安維爾。
刁鉆的旁觀者 (模仿上等人的發(fā)音)好吧,教授先生,真是非常的感謝您!哈哈!那就祝您晚安了。(他故作姿態(tài),畢恭畢敬地用一只手高高地舉起帽子,做完這一套動(dòng)作之后才走開了。)
賣花女 看他對(duì)別人這么囂張,要是有人對(duì)他這樣做行嗎?
母親 雨已經(jīng)停了,克拉拉。我們坐公共汽車回去吧。(她雙手提著裙子,然后匆忙地走向河濱街)
女兒 說不定再等一下就……唉,真是的!(隨即跟著走下去)
(現(xiàn)在門廊下只剩3個(gè)人了,那個(gè)做記錄的人、紳士還有賣花女。
賣花女仍舊坐那兒收拾自己的花籃,嘴里還不停地念叨著。)
賣花女 真是個(gè)可憐的人哪!不僅得忍受貧窮,連個(gè)安穩(wěn)的日子都過不上啊。)
紳士 (再次回到原來站的位置,在做記錄的人的左邊)請(qǐng)問你是怎么知道這些的?有什么秘訣嗎?
做記錄的人 只不過是應(yīng)用語音學(xué)而已,簡(jiǎn)單地說就是語言的科學(xué),這不僅是我從事的工作,更是我的興趣所在。憑借自己的興趣來謀生,確實(shí)是一件值得高興的事呢!當(dāng)你們聽到愛爾蘭人或者約克郡人的方言,馬上就能分辨出他的家鄉(xiāng)在哪兒。而我不管是聽到誰的口音,都能準(zhǔn)確地說出他來自哪里??偰懿碌冒司挪浑x十,距離能控制在20里以內(nèi)。倫敦人的話,準(zhǔn)確度更高,不出五六里,甚至是兩條街以內(nèi)的范圍。
賣花女 哼,臉皮還真厚,大男人欺侮一個(gè)姑娘家!
紳士 那這個(gè)能給你帶來收入嗎?
做記錄的人 當(dāng)然可以了,而且形勢(shì)不錯(cuò)呢。在這個(gè)暴發(fā)戶盛行的年代。在肯特鎮(zhèn)不少人最初的年收入也就80鎊,但是住進(jìn)公園路之后年收入一下子增加到10萬鎊。他們都希望擺脫掉原來的方言,可是一張嘴就現(xiàn)了原形。而我正好可以幫助他們。
賣花女 管好自己不就行了嗎?不要多管我們窮人的事……
做記錄的人 (變得暴躁)你還真是讓人討厭,停止你的這些牢騷吧,否則請(qǐng)你離開這兒。
賣花女 (小聲頂嘴)我想待在哪兒就待在哪兒,我的事用不著你來管。做記錄的人 像你這樣的一個(gè)姑娘家,說話又這么難聽,你的存在就是個(gè)錯(cuò)誤,哪兒也容不下你。你就應(yīng)該時(shí)刻記住自己是個(gè)活生生的、有思想的人,你只應(yīng)該使用莎士比亞、彌爾頓和英譯《圣經(jīng)》里的語言,而不是愚蠢地坐在那兒不停地嘮叨。
賣花女 (聽完這些話,她一時(shí)愣住了,偷偷抬眼看看他,覺得驚訝可又不知道怎么回嘴)哎——天啊——我的天啊——天啊!
做記錄的人 (急忙打開筆記本)老天!這個(gè)發(fā)音真妙!(他不僅把它記錄下來還照著本子模仿,說得一模一樣)哎——天啊——我的天啊——天?。?/p>
賣花女 (覺得很有意思,禁不住放聲大笑)哈!
做記錄的人 你聽聽,脫口而出就是不堪入耳的土話,這種人一輩子都不會(huì)有出息。但我能保證,只需要給我3個(gè)月的時(shí)間,我絕對(duì)能將她徹底改變,就算是讓她出席外國(guó)大使的花園宴會(huì),別人都會(huì)把她看成是高貴的公爵夫人呢。另外,我還可以給她找個(gè)像樣的工作——上等人家的保姆或店員,這種職位只有說純正的英語的人才能獲得。我做這一行,一方面是為了獲得更多財(cái)富——成為一名有錢人。另一方面還有其他的好處,那就是更好地研究語音學(xué),成為類似于彌爾頓式詩人的那種人。
紳士 我本身也在研究印度語言,還有……
做記錄的人 (非常激動(dòng))真的嗎?那你認(rèn)識(shí)那位比克林上校嗎?就是那本《口語梵文》的作者。
紳士 你說的比克林上校就是本人,那您是誰呢?
做記錄的人 亨利·希金斯,《希金斯萬國(guó)注音字母》的作者。
紳士 (既意外又興奮)哦,真的嗎?我特地從印度過來找你。
希金斯 正好我也打算去印度找你呢。
比克林 那你現(xiàn)在住哪兒?
希金斯 住在溫波街27號(hào)甲。明天你就來我家吧。
比克林 我暫住在卡爾頓飯店。還是先到我住的飯店去吧,這樣我們可以邊吃夜宵邊聊聊。
希金斯 好。
賣花女 (當(dāng)他從她身旁經(jīng)過時(shí)對(duì)比克林)好先生,求您買枝花吧,我可連住宿的錢都出不起呢。
比克林 但是,我確實(shí)沒有零錢了,抱歉。(他繼續(xù)向前走。)
希金斯 (看出她說謊)你騙誰呢?剛剛還說自己可以找得開半先令不是嗎?
賣花女 (一下子慌了神)你這人真是多嘴!(氣憤地把籃子扔在他腳下)那你出6便士把我的花都買走行嗎?
(教堂敲起了1 1點(diǎn)半的鐘聲。)
希金斯 (鐘聲使他馬上意識(shí)到,自己的虛偽與對(duì)待窮人這種過分計(jì)較
的態(tài)度是不對(duì)的)這倒是提醒了我。(他嚴(yán)肅地舉起帽子行禮,拿出一大把錢扔進(jìn)花籃,然后緊隨比克林離開了。)
賣花女 (開始不停地?fù)旎ɑ@里面的銀幣,邊撿邊贊嘆不已)哎——呀!
哎——呀!……
弗雷迪 (從一輛出租車上下車)總算是有空車了,喂!(對(duì)賣花女)
之前在這兒躲雨的太太小姐去哪兒了?
賣花女 雨停后她們就走了,是坐公共汽車回去的。
弗雷迪 唉,那這輛車可怎么辦呢?真倒霉!
賣花女 (趾高氣揚(yáng)地)沒事,小伙子,正好讓我坐回去吧。(她得意揚(yáng)揚(yáng)地去拉車門,車夫急忙伸出手從里面關(guān)緊車門不讓她上。她知道車夫覺得她出不起車錢,便從花籃里抓了一大把錢放在他面前)瞧,我可是有錢的人。(車夫笑了笑,松手打開車門)德魯里路,安琪兒法院,挨近邁克爾喬治油店。讓我看看你的速度有多快!(她迅速地上了車,“砰”的一聲用力關(guān)上車門,汽車開走了。)
弗雷迪 唉,真是倒霉!
〔幕落〕

鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)