“諸位,”他還是那樣心慌意亂地開始說,“這些錢,……我愿意全說出來,……這些錢是我的。”
檢察官和預(yù)審?fù)剖碌哪樁祭L(zhǎng)了,他們完全沒有料到這句話。
“怎么是您的,”尼古拉·帕爾費(fèi)諾維奇結(jié)結(jié)巴巴地說,“既然您自己承認(rèn),在下午五點(diǎn)鐘的時(shí)候……”
“噯,管它那天五點(diǎn)鐘怎么樣,我自己承認(rèn)的又怎么樣,現(xiàn)在事情不在這上面!這些錢是我的,是我的,我偷來的,……應(yīng)該說,不是我的,是偷來的,我偷來的,一共一千五百盧布,放在我身邊,一直就在我身邊。……”
“可您究竟從哪兒取來的呢?”
“從脖頸上面取來的,諸位,從脖頸上,就從我的脖頸上面……這些錢就在我身上,脖頸上,用破布包著縫好,掛在脖頸上面,已經(jīng)很長(zhǎng)時(shí)間了,從我?guī)е呃⒑蛺u辱把這錢掛在脖子上,已有一個(gè)月了!”
“但是您是從誰那里……挪用的呢?”
“您是想說‘偷來的’么?現(xiàn)在把話直說出來好了。是的,我認(rèn)為等于偷來的,如果您愿意,也確實(shí)可以說是‘挪用’的。但是照我看還是偷來的。昨天晚上算是完全偷到了。”
“昨天晚上么?但是您剛才說您是一個(gè)月以前……拿到的!”
“是的,但不是從父親那里,不是從父親那里,你們別著急,不是從父親那里,卻是從她那里偷來的。讓我說出來,不要打斷我的話。這是很難堪的。是這樣:一個(gè)月以前,卡捷琳娜·伊凡諾芙娜·維爾霍夫采娃,我以前的未婚妻,叫我去……你們知道她么?”
“當(dāng)然知道啦。”
“我知道你們是知道的。那是極正直的人,正直人中最正直的人,但是早就恨我,早就恨,早就恨了,……而且恨得對(duì),恨得有理!”
“卡捷琳娜·伊凡諾芙娜恨你么?”預(yù)審?fù)剖麦@訝地反問。檢察官也瞪大眼睛望著他。
“哦,不要隨便提她的名字了!我說出她來,真是該死。是的,我看出她恨我。……早就恨,從最初一次起,從那天在我的寓所里……但是夠了,夠了,你們對(duì)這一點(diǎn)甚至都不配知道,這根本不用去說它。……要說的是她在一個(gè)月以前叫我去,交給我三千盧布,叫我匯到莫斯科,給她的姐姐和另一位女親戚,(仿佛她自己不能匯似的?。┒?hellip;…那時(shí)正是我一生中命中注定的時(shí)刻,正當(dāng)我……一句話,當(dāng)時(shí)我剛愛上了另一個(gè),就是她,現(xiàn)在的那個(gè),此刻你們正讓她坐在樓下的格魯申卡。……我當(dāng)時(shí)把她帶到莫克洛葉來,喝了兩天的酒,花去這該死的三千盧布里的一半,就是一千五,而把其余的一半留在自己身邊。就是我留下來的那個(gè)一千五,我一直帶在自己的脖子上,當(dāng)做護(hù)身香囊,昨天才拆開來,拿來喝酒行樂。剩下的八百盧布現(xiàn)在就在您尼古拉·帕爾費(fèi)諾維奇的手里,是昨天的一千五百盧布中剩下的。”
“請(qǐng)問,這是怎么回事,一個(gè)月以前您在這里喝酒行樂就花去了三千,而不是一千五,不是大家都知道的么?”
“誰知道這個(gè)?誰點(diǎn)過?我讓誰點(diǎn)過?”
“對(duì)不起,您自己對(duì)大家說,當(dāng)時(shí)您花去了整整三千。”
“不錯(cuò),是說過,對(duì)全城的人都說過,全城的人也都這樣說,大家都這樣認(rèn)為,這里莫克洛葉的人也都以為花了三千。但盡管這樣我花的卻不是三千,而是一千五,其余的一千五縫在護(hù)身香囊里!就是這么回事,諸位,昨天的錢就是從這里來的。……”
“這真是奇了。……”尼古拉·帕爾費(fèi)諾維奇嘟囔說。
“請(qǐng)問,”檢察官終于說,“您從前有沒有對(duì)誰說起過這件事?……就是一個(gè)月以前把一千五百盧布留在自己身邊的事?”
“對(duì)誰也沒有說。”
“這真奇怪。難道真的對(duì)任何人也沒有說么?”
“對(duì)任何人也沒有說。對(duì)誰,對(duì)任何人也沒有說。”
“但是為什么要這樣守口如瓶?有什么動(dòng)機(jī)使您做得這樣秘密!我來說得確切些:您到底對(duì)我們宣布了您的秘密,照您的說法,十分‘可恥’的秘密,雖然實(shí)際上,——自然只是相對(duì)來說,——這個(gè)行為,挪用,而且無疑地只是臨時(shí)挪用別人的三千盧布這個(gè)行為,至少照我看來只是一種十分輕浮的行為,并不算多么可恥,而且也還應(yīng)該考慮到您的性格如此。……至多可以說它是極失面子的行為,這我承認(rèn),但是失面子總還不是恥辱……我的原意是說關(guān)于您揮霍了維爾霍夫采娃小姐的三千盧布,最近一個(gè)月來有許多人不用您自己承認(rèn)也猜到了,我自己就曾聽到過這個(gè)傳說……比如,米哈伊爾·馬卡羅維奇也聽到的。……所以說到底,這已經(jīng)不是傳說,而是全城閑談的話柄。而且如果我沒有弄錯(cuò)的話,也有跡象可以證明您自己就曾對(duì)人承認(rèn)過,這錢是維爾霍夫采娃小姐的。……所以使我十分奇怪的是您至今,那就是直到此刻,竟把您自己說是留下一千五百盧布來的事情弄得這樣異乎尋常地秘密,甚至使這秘密簡(jiǎn)直帶有一種恐怖的意味。……實(shí)在不可思議,坦白這樣的秘密竟會(huì)使您這樣痛苦,……因?yàn)槟鷦偛派踔梁爸鴮幵副涣鞣?,也不愿坦白它?hellip;…”
檢察官住口不說了。他發(fā)了火。他沒有掩飾他的惱怒,甚至忿恨,把積在心里的氣全發(fā)泄了出來,甚至都不再顧到修辭,說得既不連貫,又有點(diǎn)亂。
“恥辱不在于一千五百盧布本身,而在于我從三千盧布中留下了這筆錢。”米卡堅(jiān)決地說。
“那又有什么?”檢察官惱火地苦笑說,“既然您這樣失面子地,或者像您所說的那樣,可恥地拿了那三千盧布,那么按自己的打算,從中留下一半來,又有什么可恥的呢?重要的是您挪用了三千,而不是怎樣支配它。順便問一下,您究竟為什么這樣支配,要留出一半來?為什么,您這樣做有什么目的?您能不能對(duì)我們解釋一下?”
“唉,諸位,關(guān)鍵就在目的上面!”米卡說,“留出來是出于卑鄙的念頭,也就是出于盤算心,因?yàn)樵谶@種情形之下,盤算心就是卑鄙的行為。……而這卑鄙的行為延續(xù)了整整一個(gè)月!”
“不明白。”
“我覺得你們真奇怪。但是也許真的不容易明白,讓我再解釋一下。請(qǐng)你們用心聽我的話:我挪用了人家憑了我的名譽(yù)托付給我的三千盧布,用來喝酒作樂,全花光了,第二天早上跑到她面前,說:‘卡嘉,我錯(cuò)了,我花光了你的三千盧布,’怎么樣,好不好?不,不好,這是軟弱和不正派,說明我是畜生,行為不善于自制到了畜生般地步的人,對(duì)么?對(duì)么?但是到底還不是賊吧?總還不是真正的賊,不是的,你們應(yīng)該同意這點(diǎn)!是浪吃浪用,但不是偷竊!現(xiàn)在再說第二種較好的情況,請(qǐng)你們注意我的話,我也許又說到別處去,頭有點(diǎn)暈?,F(xiàn)在說第二種情況:我當(dāng)時(shí)在這兒只花去了三千中的一千五,也就是半數(shù)。第二天,我到她那里去,把半數(shù)送還說:‘卡嘉,你從我這混蛋和輕浮的下流坯手里收下這半數(shù)吧,免得我再造孽,因?yàn)槲依顺岳擞玫袅艘话?,也?huì)胡花掉另一半的!’這又怎樣呢?隨便算是什么東西,野獸也可以,下流坯也可以,卻到底不是賊,不完全是賊,因?yàn)槿绻琴\,一定不會(huì)送還那剩下的半數(shù),而會(huì)全部據(jù)為己有的。她馬上會(huì)明白,既然我這樣快地送回了半數(shù),那么其余的錢,已經(jīng)花去的錢將來也一定會(huì)補(bǔ)上的,我會(huì)一輩子去尋找,一輩子去工作,但一定會(huì)湊夠錢數(shù)全部還清的。因此盡管是卑鄙的人,卻不是賊,不是賊,無論你們?cè)趺凑f,不是賊!”
“就算是有點(diǎn)區(qū)別,”檢察官冷淡地笑了一笑說,“但是您在這里面會(huì)看出那么致命的區(qū)別,到底很奇怪。”
“是的,我是看出有這樣致命的區(qū)別的!每個(gè)人都可以成為卑鄙的人,實(shí)際上也可能都是的,但不是每個(gè)人都會(huì)做賊,只有卑鄙到極點(diǎn)的人才會(huì)做。盡管我不會(huì)分別這些細(xì)致的東西,……不過賊比卑鄙的人還卑鄙,這是我深信不疑的。你聽著:我整月把錢帶在身邊,認(rèn)為明天我一定會(huì)下決心交出去,那樣我就不是卑鄙的人了,但是我下不了這個(gè)決心,雖然每天都想下決心,每天都在催促自己:‘下決心吧,下決心吧,卑鄙的人’,可是整整一個(gè)月還是下不了決心。就是這么回事!你們以為這好么?好么?”
“似乎不很好,這我很明白,我不想來爭(zhēng)辯,”檢察官審慎地回答,“關(guān)于這一切細(xì)致的區(qū)別的爭(zhēng)論,留到以后再說,如果您愿意的話,還是請(qǐng)您先談?wù)}吧?,F(xiàn)在的正題恰恰是,您還沒有對(duì)我們說明,雖然我們問過您:您一開始就把三千盧布分成兩半,一半花掉,一半藏起來,這是為什么?究竟為什么藏起來?您分出一千五百盧布來打算做什么用?我堅(jiān)持提出這個(gè)問題,德米特里·費(fèi)多羅維奇。”
“哦,的確!”米卡嚷道,敲著自己的腦殼,“對(duì)不起,我讓你們聽得都厭煩了,卻沒有說出主要的意思,要不然,你們一下子就會(huì)明白的,因?yàn)榭蓯u就可恥在目的上,就在目的上!你們瞧,這全怨那個(gè)老頭子,那個(gè)死者,他凈纏住阿格拉菲娜·阿歷山德羅芙娜不放,我當(dāng)時(shí)心里吃著醋,以為她對(duì)于選擇我還是他正游移不定。我每天都在想:假如她忽然拿定主意,不再折磨我,對(duì)我說:‘我愛你,不愛他,你把我?guī)У教煅暮=侨ズ昧恕?rsquo;而我手里卻只有兩個(gè)二十戈比的小硬幣;用什么來把她帶走呢?那時(shí)候叫我怎么辦?那才糟糕呢。我當(dāng)時(shí)不知道,也不了解她,以為她需要金錢,她不會(huì)饒恕我的貧窮。所以我就狡猾地從三千盧布里數(shù)出一半來,不知廉恥地用針縫好,極有心計(jì)地把它縫好,在喝酒胡鬧以前就縫好,縫好以后,才拿著其余的一半跑去喝酒胡鬧!不,這是卑鄙的事!現(xiàn)在明白了吧?”
檢察官大笑,預(yù)審?fù)剖乱残α恕?/p>
“據(jù)我看來,您沒有完全花掉,留下一部分,甚至是有見識(shí)、有道德的舉動(dòng),”尼古拉·帕爾費(fèi)諾維奇吃吃地笑著說,“究竟這里有什么不好呢?”
“就是因?yàn)橥盗?,就是這樣!天呀,你們這樣不能理解真叫我吃驚!這縫好的一千五百盧布掛在我胸前的時(shí)候,我每天,每小時(shí)都在對(duì)自己說:‘你是賊,你是賊!’我所以這一個(gè)月以來耍野蠻,在酒店里打架,還痛毆父親,就因?yàn)楦械阶约菏且粋€(gè)賊!我甚至對(duì)弟弟阿遼沙也不能下決心,不敢說出這一千五百盧布的事情,因?yàn)槲沂悄敲瓷钌畹馗械轿艺媸潜氨傻娜耍媸前鞘?!但是告訴你們,我一面藏著這筆錢,一面又時(shí)時(shí)刻刻對(duì)自己說:‘不,德米特里·費(fèi)多羅維奇,你也許還不是賊哩。’為什么?就因?yàn)槟忝魈炀涂梢耘苋?,把這一千五百盧布交還給卡嘉。到了昨天,在從費(fèi)尼婭那里出來,走到彼爾霍金家去的時(shí)候,我才決定把我的護(hù)身香囊從脖子上摘下來,而在那時(shí)以前是一直還下不了決心的;但是這一摘下來,也就立刻成了完全肯定無疑的賊,一輩子成了小偷和不名譽(yù)的人了。為什么?因?yàn)殡S著扯下護(hù)身香囊,我走到卡嘉面前去說‘我是卑鄙的人而不是賊’的幻想也就一塊兒撕碎了!你們現(xiàn)在明白么?明白了么?”
“為什么您恰恰在昨天晚上下決心這樣做呢?”尼古拉·帕爾費(fèi)諾維奇打岔問道。
“為什么?問得好笑!因?yàn)槲易约航o自己判決了死刑,在早晨五點(diǎn)鐘,黎明時(shí)候在這里執(zhí)行!我想:‘死的時(shí)候做一個(gè)卑鄙的人或正直的人,反正是一樣的了!’可是不對(duì),原來并不是一樣的!諸位,你們相信不相信?在這一夜里使我最感痛苦的并不是當(dāng)我想到自己殺死了老仆,有可能流放到西伯利亞去的時(shí)候,那么是什么時(shí)候呢?是正當(dāng)我的愛情已告成功,頭上又重見天日的時(shí)候!唉,這真使我痛苦,但這仍舊不是最厲害的,仍舊比不上那個(gè)可惡的感覺,就是我到底還是把這些可惡的錢從胸前摘下來揮霍掉了,而正因?yàn)檫@樣現(xiàn)在也就已成為一個(gè)不折不扣的賊了!哦,諸位!我再痛心對(duì)你們重復(fù)說一句:這一夜里我明白了許多事情!我明白了不僅做一個(gè)卑鄙的人活著不行,連作為一個(gè)卑鄙的人而死也是不行的。……不對(duì),諸位,死也應(yīng)該死得正直!……”
米卡臉色煞白。他的臉上露出憔悴而精疲力竭的神色,雖然他的情緒正極度地興奮。
“我有點(diǎn)了解您了,德米特里·費(fèi)多羅維奇,”檢察官柔和而且甚至有些同情地慢吞吞說,“但是據(jù)我看來,請(qǐng)您恕我直言,這一切只是神經(jīng)……由于您過度緊張的神經(jīng)造成的,就是這么回事。譬如說,為了排除壓在您心上的這許多痛苦,為什么您幾乎整整一個(gè)月一直不去把這一千五百盧布交還原來托您辦事的小姐?既然您當(dāng)時(shí)的情形是像您所描寫的那么可怕,為什么不在對(duì)她說明一切以后試一試自然而然會(huì)想到的一個(gè)謀劃?也就是說,為什么不在對(duì)她坦白地承認(rèn)自己的錯(cuò)誤以后,試著向她借一筆您所需要的款子?她既然是那樣寬宏大量,看見您苦惱的心情,自然不會(huì)拒絕您的,何況可以寫下正式筆據(jù),或者就以您對(duì)商人薩姆索諾夫和霍赫拉柯娃太太所提出的抵押作為保證。您不是現(xiàn)在也還認(rèn)為這抵押品是有價(jià)值的么?”
米卡忽然臉紅了:
“難道您竟把我當(dāng)做這樣卑鄙的人么?您說這話不會(huì)是正經(jīng)的吧!……”他憤憤地說,直望著檢察官的眼睛,似乎不相信是從他口里聽到的。
“我敢對(duì)您保證,這是正經(jīng)的話。……為什么您覺得不是正經(jīng)的?”檢察官也驚訝了。
“啊,那才是卑鄙呢!諸位,你們知道不知道,你們簡(jiǎn)直在折磨我!既然如此,我就索性對(duì)你們?nèi)v出來,我現(xiàn)在把我惡魔般的劣根性全坦白告訴你們,這是為了使你們也感到慚愧,你們自己也會(huì)感到吃驚,人類情感欲望所產(chǎn)生的謀劃會(huì)達(dá)到多么卑鄙的程度。對(duì)你們說吧,我自己也有過這樣的謀劃,就是您剛才說的那個(gè)謀劃,檢察官!是的,諸位,在這可惡的一個(gè)月里我也有過這樣的念頭,幾乎下決心要到卡嘉那里去,瞧我竟卑鄙到什么樣的地步!但是到她那里去,對(duì)她宣布我的變心,而為了這種變心,為了履行這種變心,為了需要錢來實(shí)現(xiàn)我的變心,竟向她,向卡嘉求借(求借,聽到么,向她求借?。?,而錢到手后又立刻從她那里出來,和另一個(gè)女人逃走,和她的情敵,和那個(gè)仇恨她、侮辱她的女人逃走,——算了吧,您簡(jiǎn)直發(fā)瘋了,檢察官!”
“不管發(fā)瘋沒發(fā)瘋,我剛才的話的確是隨口說出,沒有考慮到……關(guān)于女人吃醋的一層,……假使果真像您所說的那樣,會(huì)發(fā)生這種吃醋的事的話,……當(dāng)然,這也許是有一點(diǎn)的。”檢察官失笑了。
“那樣做真是太惡劣了,”米卡狠狠地舉起拳頭敲了下桌子,“那簡(jiǎn)直仿佛有點(diǎn)發(fā)臭,我真不知道該怎么說!而且你們知道么,她會(huì)給我錢的,會(huì)給的,一定會(huì)給的,為了向我復(fù)仇而給,為了體會(huì)復(fù)仇的滋味,為了鄙視我而給,因?yàn)樗彩莻€(gè)有著魔鬼般的心靈的、怒氣極大的女人!可是我會(huì)收下錢,唉,會(huì)收下,會(huì)收下的,而那樣一來我一輩子……唉,天呀!對(duì)不起,諸位,我所以叫起來,是因?yàn)樵诓痪靡郧埃驮谇疤?,我夜里忙著?duì)付獵狗的時(shí)候,然后是昨天,是的,昨天,整整一天都在想這個(gè)念頭,我記得的,甚至在發(fā)生這件事情以前還想到的。……”
“在發(fā)生什么事情以前?”尼古拉·帕爾費(fèi)諾維奇好奇地追問,但是米卡并沒有聽見。
“我對(duì)你們作了可怕的供認(rèn),”他陰郁地說,“你們應(yīng)該加以重視,諸位。不但重視,不光是重視,還應(yīng)該加以珍視,如果你們把它當(dāng)做耳邊風(fēng),那你們就是根本不尊重我,諸位,我應(yīng)該對(duì)你們這樣說,而我就會(huì)因?yàn)閷?duì)你們這樣的人供認(rèn)而羞慚得要死!我要自殺!是的,我看出來,我已經(jīng)看出來你們不相信我!怎么,這話你們也要記錄下來么?”他害怕得喊了出來。
“您剛才所說的,”尼古拉·帕爾費(fèi)諾維奇驚訝地瞧著他說,“就是您直到最后的一小時(shí),還想到維爾霍夫采娃小姐那里借這筆錢,……您應(yīng)該相信,這對(duì)我們來說是極重要的供詞,德米特里·費(fèi)多羅維奇,我是說對(duì)整個(gè)這件事情,……特別對(duì)于您,特別對(duì)于您是很重要的。”
“可憐可憐我吧,諸位,”米卡緊合著雙手說,“至少這些話就別記錄了吧,你們不害臊么!我在你們面前可以說把心都撕成兩爿了,而你們竟乘機(jī)用手指亂戳起這撕裂的心的傷疤來了,……天呀!”
他絕望地用手捂住了臉。
“您不必這樣著急,德米特里·費(fèi)多羅維奇,”檢察官說,“現(xiàn)在記錄下來的東西您以后聽人家念一下,要有不同意的地方,我們可以照您的話加以更改,現(xiàn)在我要第三次對(duì)您重復(fù)提出一個(gè)問題:難道真沒有人,的的確確沒有人聽您說起過縫在護(hù)身香囊里這筆錢的事么?我對(duì)您說,這幾乎是不可想象的。”
“沒有人,沒有人,我以前已經(jīng)說過了,要不然,您就是一點(diǎn)也沒有了解我的話!你們讓我安靜一下吧。”
“好吧,這事情是應(yīng)該說明白的,再說時(shí)間還有的是?,F(xiàn)在請(qǐng)您想一想:我們也許有好幾十個(gè)憑據(jù),證明您自己傳播,甚至到處大呼小叫,說您花去了三千,是三千,不是一千五。而現(xiàn)在,在拿出昨天的錢的時(shí)候,您也告訴許多人說您又帶來了三千。……”
“不止幾十個(gè),是有幾百個(gè)憑據(jù)在你們的手里,二百個(gè)憑據(jù),有二百個(gè)人聽見,一千個(gè)人聽見!”米卡嚷著說。
“您瞧,大家都證明是這樣的。那么這個(gè)大家的話終歸有點(diǎn)意義吧。”
“一點(diǎn)意義也沒有,是我瞎說,大家跟在我后面瞎說。”
“可您為什么要這樣‘瞎說’呢?您怎么解釋這一點(diǎn)呢?”
“鬼知道。也許出于夸口,……就為了……表示花了這許多錢。也許是為了忘卻縫錢的事情,……是的,就是為了這個(gè)。……見鬼,……這問題您問了我多少次呀?就這樣,撒了謊。自然嘍,既然撒了謊,就不愿意再去改正。人有時(shí)候撒謊,一定是為了什么原因么?”
“人為什么撒謊,這是很難判斷的,德米特里·費(fèi)多羅維奇,”檢察官加重語氣地說,“不過請(qǐng)您告訴我,您所說的那個(gè)掛在您脖子上的護(hù)身香囊到底大不大?”
“不,不大。”
“大概怎樣大???”
“一百盧布的鈔票折成一半,就是這樣大小。”
“最好您能把撕開的香囊給我們看一下。它總在您身邊吧?”
“唉,見鬼,……真胡鬧,……我不知道到哪兒去了。”
“但是請(qǐng)問您:您在哪里,在什么時(shí)候把它從脖子上摘下來的?您自己不是說沒有回過家么?”
“從費(fèi)尼婭那里出來,到彼爾霍金家去的時(shí)候,在路上從脖上摘下來,掏出錢來的。”
“在黑暗中么?”
“還要點(diǎn)蠟燭么?我用手指頭一下子就弄好了。”
“不用剪刀,就在街上么?”
“大概在廣場(chǎng)上。為什么用剪刀?一塊舊破布,立刻撕開了。”
“以后您把它放到哪里去了?”
“當(dāng)時(shí)就扔了。”
“究竟在哪里?”
“就在廣場(chǎng)上,反正出不了廣場(chǎng)!誰知道在廣場(chǎng)的什么地方。您問它做什么?”
“這是異常重要的,德米特里·費(fèi)多羅維奇:這是對(duì)您有利的物證啊,您怎么老不明白這層?一個(gè)月以前誰幫您縫的?”
“沒有人幫忙,自己縫的。”
“您會(huì)縫么?”
“兵士都應(yīng)該會(huì)縫,而且縫這個(gè)也用不著會(huì)。”
“您從哪里取來的材料?就是說,您從哪里取來的縫香囊的布?”
“您當(dāng)真不是在開玩笑么?”
“完全不是,我們根本不想開玩笑,德米特里·費(fèi)多羅維奇!”
“不記得從哪里弄來的破布,總是在什么地方取來的吧。”
“好像連這個(gè)也不記得了。”
“真是不記得,也許是撕了一小塊舊內(nèi)衣。”
“這真有意思:明天也許能在您的住宅里找到這件東西,也許可以把您撕去一塊的襯衫找到。這塊布是什么材料,麻布呢,還是棉布?”
“誰知道是什么材料。等一等,……我大概并沒有從什么衣服上撕下來。它是細(xì)棉布的。……我好像是把錢縫在女房東的壓發(fā)帽里。”
“女房東的壓發(fā)帽?”
“是的,我從她那里揀來的。”
“怎么揀來?”
“您瞧,我記得有一次真的曾經(jīng)從她那兒揀來過一頂壓發(fā)帽,當(dāng)做抹布用,也許拿來擦鋼筆,我沒有說就拿來了,因?yàn)槟鞘且粔K一點(diǎn)用也沒有的破布,這些破布在我那兒亂扔著,這次就隨手拿來縫了那一千五百盧布。……仿佛正是用那塊破布縫的。那是塊舊細(xì)布,洗過一千次了。”
“您記得很清楚么?”
“我不知道清楚不清楚。好像就是用那頂破壓發(fā)帽。管它的哩!”
“這么說,您的女房東至少也會(huì)記起她丟了這件東西?”
“不會(huì)的,她壓根兒沒去找。那塊舊布,我對(duì)你們說,那塊舊布一個(gè)小錢也不值。”
“那么針從什么地方拿來的?還有線?”
“我停止發(fā)言,我再也不愿意說了。夠了!”米卡終于生起氣來。
“說來總有點(diǎn)奇怪,您竟會(huì)完全忘記究竟在廣場(chǎng)的什么地方扔掉這個(gè)……護(hù)身香囊的。”
“你們明天可以下命令清掃廣場(chǎng),也許會(huì)找得到的,”米卡冷笑了一聲說,“夠了,諸位,夠了,”他用疲憊的聲音這樣決定說,“我很清楚地看出:你們不相信我!一點(diǎn)點(diǎn)也不相信!這是我的錯(cuò),不是你們,我根本不必多此一舉。我為什么,為什么把我的秘密直說出來,降低自己的身份呢?而你們聽了覺得很好笑,這我從你們的眼睛里看出來了。檢察官,這全是您逗引我的!現(xiàn)在你們可以高唱?jiǎng)P歌了,只要你們能唱得出。……你們這些該死的刑訊者!”
他垂下頭去用手捂上了臉。檢察官和預(yù)審?fù)剖履蛔髀?。過了一分鐘他抬起頭來,似乎茫然地對(duì)他們看了一下。他的臉流露出一種徹底的、死心塌地的絕望,他變得不聲不響,呆坐在那里,似乎什么都忘了。但是必須趕緊了結(jié)案件,立刻開始訊問證人。時(shí)間已經(jīng)是早晨八點(diǎn)鐘。蠟燭早就熄滅。米哈伊爾·馬卡羅維奇和卡爾干諾夫在審問的時(shí)候不斷走出走進(jìn),這次又從屋里走了出去。檢察官和預(yù)審?fù)剖乱猜冻龇浅F7Φ纳裆?。早晨是陰雨的天氣,烏云密布,下起了傾盆大雨。米卡茫然地望著窗外。
“我可以瞧瞧窗子外面么?”他忽然問尼古拉·帕爾費(fèi)諾維奇。
“隨您的便吧。”他回答。
米卡站起來,走近窗旁。雨敲著小窗的綠玻璃。窗下看得見骯臟的街道,在雨絲朦朧的遠(yuǎn)處,黑壓壓的一片貧窮難看的農(nóng)舍,由于雨水更顯得寒酸陰暗。米卡想起了“金黃卷發(fā)的斐勃斯”,想起他打算在旭日初升時(shí)就自殺;“在這樣的早晨也許更好些,”他苦笑了一下,忽然舉手從上向下一揮,轉(zhuǎn)過身來沖著“刑訊者”。
“諸位!”他大聲說,“我看出我是完蛋了。但是她呢?請(qǐng)你們把她的事情告訴我,求求你們,難道她也要同我一塊兒完蛋么?她是無罪的,她昨天是在神智不清的情況下嚷什么:‘一切全是我的罪過’。其實(shí)她一點(diǎn)也沒有罪,一點(diǎn)也沒有罪!我同你們坐了一整夜,凈在那里發(fā)愁。……你們能不能,可以不可以告訴我,你們現(xiàn)在要怎樣處置她?”
“關(guān)于這層您完全可以放心,德米特里·費(fèi)多羅維奇,”檢察官顯然是連忙地加以回答,“我們現(xiàn)在沒有任何重大理由攪擾您十分關(guān)心的那位太太。在以后案件審理過程中,我希望也不至于這樣。……相反地,我們?cè)谶@方面將盡我們的一切力量。您盡管放心好了。”
“諸位,多謝你們,我也知道不管怎么說,你們畢竟是正直公正的人。你們?nèi)サ袅宋倚纳系囊粔K石頭。……好吧,我們現(xiàn)在該干什么?我一切都準(zhǔn)備好了。”
“對(duì),該趕緊點(diǎn)辦。必須馬上訊問證人。這一切應(yīng)該當(dāng)您的面前辦理,因此……”
“先喝一點(diǎn)茶,好不好?”尼古拉·帕爾費(fèi)諾維奇插嘴說,“似乎也該享受一下了吧?”
他們決定,假使樓下有預(yù)備好的茶(因?yàn)槊坠翣?middot;馬卡羅維奇一定已經(jīng)出去“喝一點(diǎn)”去了),那么不妨每人喝一杯,以后再“連續(xù)不停地干”下去。至于真正的茶和“小吃”,準(zhǔn)備等到比較從容一點(diǎn)的時(shí)候再吃。樓下果然有茶水,立刻送了上來。尼古拉·帕爾費(fèi)諾維奇客氣地邀請(qǐng)米卡喝一杯,起初他拒絕了,后來又自己要喝,而且喝得極貪婪。總的說來,他的神色顯得特別疲憊。以他這樣強(qiáng)壯的體力,一夜的酗酒加上盡管是頗為強(qiáng)烈的激動(dòng),似乎又算得了什么?但是他自己卻感到他勉強(qiáng)才坐得住,有時(shí)候一切東西簡(jiǎn)直好像在他的眼前晃悠和旋轉(zhuǎn)起來。“再等一會(huì),也許要說起胡話來了。”他暗自想。

鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)