閩粵王無(wú)諸及粵東海王搖,他們的祖先都是越王勾踐的后代,姓騶。
秦統(tǒng)一天下后,把他們廢為君長(zhǎng),以其地為閩中郡。
待到諸侯背叛秦朝,無(wú)諸、搖率領(lǐng)粵人投歸鄱陽(yáng)縣令吳芮,即被稱為“鄱軍”的那個(gè)人,跟隨諸侯滅秦。
當(dāng)時(shí),項(xiàng)羽掌握號(hào)令諸侯之權(quán),不封無(wú)諸和搖為王,所以他們不幫楚。
漢攻項(xiàng)籍,無(wú)諸、搖率領(lǐng)粵人幫助漢。
漢王劉邦五年(前202),重新立無(wú)諸為閩粵王,統(tǒng)治原閩中郡故地,建都于東冶。
惠帝三年(前192),列舉高帝時(shí)粵人的援助之功,朝廷認(rèn)為閩君搖功勞居多,其民安寧歸附,于是策立搖為東海王,建都于東甌,民間稱東海王搖為“東甌王”。
此后過(guò)了幾代,到景帝三年(前154),吳王劉濞反叛,想使閩粵跟從他一起作亂,閩粵不肯,只有東甌隨從吳國(guó)。
到吳國(guó)被打敗,東甌接受了漢朝重金收買(mǎi),在丹徒殺死吳王劉濞,因此得免懲罰。
吳王的兒子劉駒逃到閩越,怨恨東甌殺死了他的父親,經(jīng)常勸請(qǐng)閩越攻打東甌。
建元三年(前138),閩越發(fā)兵包圍了東甌城,東甌派人向天子告急。
天子詢問(wèn)太尉田蟲(chóng)分,田蟲(chóng)分回答說(shuō):“越人互相攻打,本來(lái)就是常事,不值得煩勞中國(guó)前往救助。”中大夫嚴(yán)助質(zhì)問(wèn)田蟲(chóng)分,說(shuō)應(yīng)當(dāng)救助。
天子派遣嚴(yán)助征調(diào)會(huì)稽郡的兵士渡海援救東甌,這件事都記載在《嚴(yán)助傳》里。
漢兵未到,閩粵率軍離去了。
東粵請(qǐng)求將其全部族人遷往中國(guó),于是全部遷到今天江淮之間。
建元六年(前135),閩粵攻打南粵,南粵遵守天子約束,不敢擅自出兵,而以其事報(bào)告朝廷。
皇上派遣大行王恢率軍出豫章郡,大司農(nóng)韓安國(guó)率軍出會(huì)稽郡,二人都擔(dān)任將軍。
漢軍尚未越過(guò)陽(yáng)山嶺,閩粵王郢發(fā)兵扼守險(xiǎn)要之處以抵御漢軍。
他的弟弟余善與宗族商量說(shuō)“:因?yàn)槲覀兊耐跎米园l(fā)兵攻打南粵,不向天子請(qǐng)示,所以天子的軍隊(duì)前來(lái)討伐。
漢兵人多勢(shì)強(qiáng),即使僥幸戰(zhàn)勝他們,后面跟著來(lái)的會(huì)更多,到閩越滅亡才罷休。
現(xiàn)在不如殺掉王來(lái)向天子謝罪,天子罷兵,固然保全了我們閩越一國(guó)。
天子不理睬,我們就跟漢軍拼個(gè)死活,不能取勝就逃入大海。”大家都說(shuō)“:好!”當(dāng)即用鐵柄小矛將王刺死,派使者持其頭送到大行王恢那里。
大行王恢說(shuō)“:我們前來(lái)的目的,是懲罰閩粵王。
現(xiàn)在閩粵王的腦袋送來(lái)了,不戰(zhàn)而害除,好處大得很吶?!庇谑撬?jiàn)機(jī)行事按兵不動(dòng)并通知大司農(nóng)韓安國(guó)的軍隊(duì),又派使者拿著閩粵王的頭顱飛報(bào)天子。
天子下詔停止兩位將軍的軍事行動(dòng),說(shuō):“閩粵王郢等人首先作惡,惟獨(dú)無(wú)諸的孫子繇君丑未參與其陰謀。”于是就派郎中將策立丑為粵繇王,事奉閩粵祖先的祭祀。
余善因殺了郢,在閩粵國(guó)內(nèi)大逞威風(fēng),國(guó)民大多歸屬他,暗中自立為王,繇王丑不能制服他們。
皇上聽(tīng)說(shuō)這種情況,認(rèn)為為余善不值得再次興師動(dòng)眾,說(shuō)“:余善帶頭殺死郢,我們的軍隊(duì)才得以不受勞苦?!庇谑遣吡⒂嗌茷闁|粵王,與繇王并處。
到了元鼎五年(前112),南粵反叛漢朝,余善請(qǐng)求以八千士兵跟隨樓船將軍楊仆攻打呂嘉等人。
東粵的軍隊(duì)走到揭陽(yáng),以海上風(fēng)浪大為借口,不再前行,采取騎墻態(tài)度,暗中派人與南粵勾結(jié)。
等到漢軍攻破番禺,樓船將軍楊仆上書(shū)愿意率軍攻打東粵。
皇上認(rèn)為士卒勞苦疲倦,沒(méi)有準(zhǔn)許。
于是罷兵,令各軍營(yíng)屯駐豫章梅嶺待命。
第二年秋,余善聽(tīng)說(shuō)樓船將軍奏請(qǐng)朝廷討伐他,漢軍留在國(guó)境內(nèi),將要打過(guò)來(lái),于是就發(fā)兵扼守漢軍將要經(jīng)由的道路,給將軍騶力等加號(hào)“吞漢將軍”,派他們攻入白沙、武林、梅嶺,殺死漢朝的三個(gè)校尉。
這時(shí),漢朝派大司農(nóng)張成、原山州侯劉齒率兵屯駐在那里,他們不敢迎擊敵軍,退卻到安全地帶,都被朝廷定為怯懦畏敵之罪而殺掉。
余善鐫刻“武帝”字樣的玉璽自立為帝,欺騙百姓,散布誹謗朝廷的荒謬言論。
皇上派遣橫海將軍韓說(shuō)出句章,渡海從東方往攻東粵;樓船將軍楊仆出武林,中尉王溫舒出梅嶺,以降漢被封侯的南粵人嚴(yán)、甲分別為戈船將軍、下瀨將軍,各自率軍出如邪、白沙。
元封元年(前110)冬,幾路兵馬都攻入東粵。
東粵原來(lái)就已發(fā)兵扼據(jù)險(xiǎn)隘抵御漢軍,派徇北將軍防守武林,打敗樓船將軍部隊(duì)的幾個(gè)校尉,斬殺官吏。
樓船將軍的部卒、錢(qián)塘人終古斬了徇北將軍,受封為語(yǔ)兒侯。
樓船將軍自己未率軍前往武林。
原東粵衍侯吳陽(yáng)此前留在漢朝,漢朝這時(shí)派他回東粵說(shuō)服余善,余善不聽(tīng)。
到橫海將軍韓說(shuō)率軍前來(lái),吳陽(yáng)率領(lǐng)其封邑內(nèi)的七百人反戈,在漢陽(yáng)攻打東粵的軍隊(duì)。
到原建成侯敖那里與繇王居股合謀,共同殺死了余善,帶著他們的部眾向橫海將軍投降。
所以封居股為東成侯,食邑一萬(wàn)戶;封敖為開(kāi)陵侯;封陽(yáng)為卯石侯,橫海將軍韓說(shuō)為按道侯,橫海校尉劉福為繚安侯。
劉福是成陽(yáng)共王劉喜的兒子,原先為海常侯,因犯法而失掉侯爵,他過(guò)去從軍沒(méi)有立下什么功勞,只是因?yàn)槭腔始易谑页蓡T,所以被封為侯。
而東粵將軍,在漢軍來(lái)到時(shí),扔掉自己的部隊(duì)向漢軍投降,被封為無(wú)錫侯。
原甌駱將左黃同斬殺了西于王,被封為下..侯。
這時(shí)天子說(shuō)“東粵之地狹窄而多險(xiǎn)阻,閩粵強(qiáng)悍難制,叛服無(wú)?!?,下令軍吏將其民都遷到江淮之間。
東粵之地于是乎虛無(wú)人煙。
秦統(tǒng)一天下后,把他們廢為君長(zhǎng),以其地為閩中郡。
待到諸侯背叛秦朝,無(wú)諸、搖率領(lǐng)粵人投歸鄱陽(yáng)縣令吳芮,即被稱為“鄱軍”的那個(gè)人,跟隨諸侯滅秦。
當(dāng)時(shí),項(xiàng)羽掌握號(hào)令諸侯之權(quán),不封無(wú)諸和搖為王,所以他們不幫楚。
漢攻項(xiàng)籍,無(wú)諸、搖率領(lǐng)粵人幫助漢。
漢王劉邦五年(前202),重新立無(wú)諸為閩粵王,統(tǒng)治原閩中郡故地,建都于東冶。
惠帝三年(前192),列舉高帝時(shí)粵人的援助之功,朝廷認(rèn)為閩君搖功勞居多,其民安寧歸附,于是策立搖為東海王,建都于東甌,民間稱東海王搖為“東甌王”。
此后過(guò)了幾代,到景帝三年(前154),吳王劉濞反叛,想使閩粵跟從他一起作亂,閩粵不肯,只有東甌隨從吳國(guó)。
到吳國(guó)被打敗,東甌接受了漢朝重金收買(mǎi),在丹徒殺死吳王劉濞,因此得免懲罰。
吳王的兒子劉駒逃到閩越,怨恨東甌殺死了他的父親,經(jīng)常勸請(qǐng)閩越攻打東甌。
建元三年(前138),閩越發(fā)兵包圍了東甌城,東甌派人向天子告急。
天子詢問(wèn)太尉田蟲(chóng)分,田蟲(chóng)分回答說(shuō):“越人互相攻打,本來(lái)就是常事,不值得煩勞中國(guó)前往救助。”中大夫嚴(yán)助質(zhì)問(wèn)田蟲(chóng)分,說(shuō)應(yīng)當(dāng)救助。
天子派遣嚴(yán)助征調(diào)會(huì)稽郡的兵士渡海援救東甌,這件事都記載在《嚴(yán)助傳》里。
漢兵未到,閩粵率軍離去了。
東粵請(qǐng)求將其全部族人遷往中國(guó),于是全部遷到今天江淮之間。
建元六年(前135),閩粵攻打南粵,南粵遵守天子約束,不敢擅自出兵,而以其事報(bào)告朝廷。
皇上派遣大行王恢率軍出豫章郡,大司農(nóng)韓安國(guó)率軍出會(huì)稽郡,二人都擔(dān)任將軍。
漢軍尚未越過(guò)陽(yáng)山嶺,閩粵王郢發(fā)兵扼守險(xiǎn)要之處以抵御漢軍。
他的弟弟余善與宗族商量說(shuō)“:因?yàn)槲覀兊耐跎米园l(fā)兵攻打南粵,不向天子請(qǐng)示,所以天子的軍隊(duì)前來(lái)討伐。
漢兵人多勢(shì)強(qiáng),即使僥幸戰(zhàn)勝他們,后面跟著來(lái)的會(huì)更多,到閩越滅亡才罷休。
現(xiàn)在不如殺掉王來(lái)向天子謝罪,天子罷兵,固然保全了我們閩越一國(guó)。
天子不理睬,我們就跟漢軍拼個(gè)死活,不能取勝就逃入大海。”大家都說(shuō)“:好!”當(dāng)即用鐵柄小矛將王刺死,派使者持其頭送到大行王恢那里。
大行王恢說(shuō)“:我們前來(lái)的目的,是懲罰閩粵王。
現(xiàn)在閩粵王的腦袋送來(lái)了,不戰(zhàn)而害除,好處大得很吶?!庇谑撬?jiàn)機(jī)行事按兵不動(dòng)并通知大司農(nóng)韓安國(guó)的軍隊(duì),又派使者拿著閩粵王的頭顱飛報(bào)天子。
天子下詔停止兩位將軍的軍事行動(dòng),說(shuō):“閩粵王郢等人首先作惡,惟獨(dú)無(wú)諸的孫子繇君丑未參與其陰謀。”于是就派郎中將策立丑為粵繇王,事奉閩粵祖先的祭祀。
余善因殺了郢,在閩粵國(guó)內(nèi)大逞威風(fēng),國(guó)民大多歸屬他,暗中自立為王,繇王丑不能制服他們。
皇上聽(tīng)說(shuō)這種情況,認(rèn)為為余善不值得再次興師動(dòng)眾,說(shuō)“:余善帶頭殺死郢,我們的軍隊(duì)才得以不受勞苦?!庇谑遣吡⒂嗌茷闁|粵王,與繇王并處。
到了元鼎五年(前112),南粵反叛漢朝,余善請(qǐng)求以八千士兵跟隨樓船將軍楊仆攻打呂嘉等人。
東粵的軍隊(duì)走到揭陽(yáng),以海上風(fēng)浪大為借口,不再前行,采取騎墻態(tài)度,暗中派人與南粵勾結(jié)。
等到漢軍攻破番禺,樓船將軍楊仆上書(shū)愿意率軍攻打東粵。
皇上認(rèn)為士卒勞苦疲倦,沒(méi)有準(zhǔn)許。
于是罷兵,令各軍營(yíng)屯駐豫章梅嶺待命。
第二年秋,余善聽(tīng)說(shuō)樓船將軍奏請(qǐng)朝廷討伐他,漢軍留在國(guó)境內(nèi),將要打過(guò)來(lái),于是就發(fā)兵扼守漢軍將要經(jīng)由的道路,給將軍騶力等加號(hào)“吞漢將軍”,派他們攻入白沙、武林、梅嶺,殺死漢朝的三個(gè)校尉。
這時(shí),漢朝派大司農(nóng)張成、原山州侯劉齒率兵屯駐在那里,他們不敢迎擊敵軍,退卻到安全地帶,都被朝廷定為怯懦畏敵之罪而殺掉。
余善鐫刻“武帝”字樣的玉璽自立為帝,欺騙百姓,散布誹謗朝廷的荒謬言論。
皇上派遣橫海將軍韓說(shuō)出句章,渡海從東方往攻東粵;樓船將軍楊仆出武林,中尉王溫舒出梅嶺,以降漢被封侯的南粵人嚴(yán)、甲分別為戈船將軍、下瀨將軍,各自率軍出如邪、白沙。
元封元年(前110)冬,幾路兵馬都攻入東粵。
東粵原來(lái)就已發(fā)兵扼據(jù)險(xiǎn)隘抵御漢軍,派徇北將軍防守武林,打敗樓船將軍部隊(duì)的幾個(gè)校尉,斬殺官吏。
樓船將軍的部卒、錢(qián)塘人終古斬了徇北將軍,受封為語(yǔ)兒侯。
樓船將軍自己未率軍前往武林。
原東粵衍侯吳陽(yáng)此前留在漢朝,漢朝這時(shí)派他回東粵說(shuō)服余善,余善不聽(tīng)。
到橫海將軍韓說(shuō)率軍前來(lái),吳陽(yáng)率領(lǐng)其封邑內(nèi)的七百人反戈,在漢陽(yáng)攻打東粵的軍隊(duì)。
到原建成侯敖那里與繇王居股合謀,共同殺死了余善,帶著他們的部眾向橫海將軍投降。
所以封居股為東成侯,食邑一萬(wàn)戶;封敖為開(kāi)陵侯;封陽(yáng)為卯石侯,橫海將軍韓說(shuō)為按道侯,橫海校尉劉福為繚安侯。
劉福是成陽(yáng)共王劉喜的兒子,原先為海常侯,因犯法而失掉侯爵,他過(guò)去從軍沒(méi)有立下什么功勞,只是因?yàn)槭腔始易谑页蓡T,所以被封為侯。
而東粵將軍,在漢軍來(lái)到時(shí),扔掉自己的部隊(duì)向漢軍投降,被封為無(wú)錫侯。
原甌駱將左黃同斬殺了西于王,被封為下..侯。
這時(shí)天子說(shuō)“東粵之地狹窄而多險(xiǎn)阻,閩粵強(qiáng)悍難制,叛服無(wú)?!?,下令軍吏將其民都遷到江淮之間。
東粵之地于是乎虛無(wú)人煙。