典型的美國人之間的對話形式可以稱之為“快速問答”。誰都不說很長時(shí)間的話,一個(gè)人只說幾句話,另一個(gè)人馬上接過去說。“看兩個(gè)美國人談話就像看乒乓球比賽。”一位英國觀察者說,“你的頭隨著談話人來回?cái)[動得太快了,脖子簡直都會扭得很疼”。
如果一個(gè)人說話時(shí)間很長,美國人往往會不耐煩,認(rèn)為對方說得太多了。如果一個(gè)人一次說話超過了幾個(gè)句子,很多美國人就難以耐心地聽下去。尼日利亞人、埃及人和其他一些國家的人也是如此。美國人推崇簡潔或“一語中的”。下一章還要再談這個(gè)問題。
美國人不像很多其他文化背景的人那樣說很多客套話,通常只是說幾句:“你身體怎樣?”“很好,謝謝?!薄昂芨吲d見到你?!薄跋M僖姷侥??!薄拔覀儽仨氃谝黄?。”他們根據(jù)場合說這些話,而且這些話像其他客套話一樣,只是一種形式,講話人并不關(guān)心說話的內(nèi)容。也就是說,不管談話雙方感覺如何,或心里想的是什么,都要問這些問題,都要回答這些問題。
美國婦女常常還有一些表示贊賞的客套話:“我喜歡你的發(fā)型?!薄澳愦┻@件衣服好看?!泵绹腥酥g經(jīng)常還夾帶一點(diǎn)諷刺的客套話:“還開那個(gè)舊家伙?”
很多美國人認(rèn)為像大多數(shù)日本人和亞洲其他國家的人那樣說很多客套話是“太靦腆”、“過分禮貌”,或是不愿意暴露自己的真正性格和想法。
美國人一般不像拉丁美洲人那樣長時(shí)間說些家庭成員的健康狀況的客套話,也不像阿拉伯人那樣說些求神保佑的話。他們認(rèn)為這是浪費(fèi)時(shí)間,而且還對對方的誠意產(chǎn)生懷疑。
當(dāng)然,其他國家的人也常常懷疑美國人客套話的誠意:“他們總是問我情況怎樣,但是我說出來,他們又不聽。他們并非真正關(guān)心我情況怎么樣?!?/p>